Details
Nothing to say, yet
Big christmas sale
Premium Access 35% OFF
Details
Nothing to say, yet
Comment
Nothing to say, yet
Mr. Jameson goes to meet Mr. Dupont in his office but he's not there. The secretary asks if he can wait and offers him a coffee. They discuss how long he's been in Paris and if he likes to travel. Mr. Dupont is still not back, but Mr. Jameson can wait. The secretary asks if he wants coffee with milk or sugar, but they don't have milk. Mr. Jameson is acquainted with Switzerland and is going to visit friends in Dijon. He also plans to buy something for his friends in the US. He is invited to a concert and they discuss the time and when Mr. Jameson is leaving Paris. The unit ends. This is Unit 10 of Pimsleur's Speak and Read Essential French 2. An American, Mr. Jameson, has come to meet a business contact, Mr. Dupont, in his office. Écoutez cette conversation. Bonjour. Je m'appelle Jameson. Bill Jameson. Est-ce que M. Dupont est là? M. Dupont n'est malheureusement pas dans son bureau. Est-ce que vous pouvez attendre quelques minutes? Oui, bien sûr, madame. Alors, vous pouvez attendre ici. Merci bien. M. Jameson, vous êtes à Paris depuis longtemps? Non, je suis ici depuis hier. Et combien de temps allez-vous rester ici? Jusqu'à lundi. Et samedi, je vais rendre visite à des amis à Dijon. Ah, très bien. Est-ce que vous aimeriez un café? Oui, avec plaisir. In this conversation, you heard, dans son bureau, which means in his office. Écoutez encore une fois cette conversation. Bonjour. Je m'appelle Jameson. Bill Jameson. Est-ce que M. Dupont est là? M. Dupont n'est malheureusement pas dans son bureau. Est-ce que vous pouvez attendre quelques minutes? Oui, bien sûr, madame. Alors, vous pouvez attendre ici. Merci bien. M. Jameson, vous êtes à Paris depuis longtemps? Non, je suis ici depuis hier. Et combien de temps allez-vous rester ici? Jusqu'à lundi. Et samedi, je vais rendre visite à des amis à Dijon. Ah, très bien. Est-ce que vous aimeriez un café? Oui, avec plaisir. Suppose you've come to the office of a business associate. How does the secretary ask you what your name is? Comment vous appelez-vous? Say, my name is... Je m'appelle... Tell her that your name is Jameson. Je m'appelle Jameson. Je m'appelle Jameson. I would like to speak with Mr... Dupont. Dupont. J'aimerais parler avec M. Dupont. Demandez si M. Dupont est là. Est-ce que M. Dupont est là? M. Dupont est là? No, he's not in his office. Répétez le mot office. Bureau. Bu. Bureau. Le bureau. In his office. Écoutez et répétez. Dans son bureau. Son. Le bureau. Dans son bureau. In his office. Dans son bureau. Comment dit-elle? No, he's not in his office. Non, il n'est pas dans son bureau. M. Dupont is not in his office. M. Dupont n'est pas dans son bureau. He's not here. Use la for here. Il n'est pas là. Il n'est pas là. Not now. Pas maintenant. He's coming a little later. Il vient un peu plus tard. He isn't in his office. Il n'est pas dans son bureau. I believe that he's going to come a little later. Je crois qu'il va venir un peu plus tard. Je crois qu'il va venir un peu plus tard. Can you wait a few minutes? Répétez minute. Minute. Une minute. A few minutes. Quelques minutes. Can you wait a few minutes? Est-ce que vous pouvez attendre quelques minutes? Attendre quelques minutes. Vous pouvez attendre quelques minutes? Dites... Yes, I can wait. Oui, je peux attendre. Comment dit-elle... Wait here in the office. Attendez ici dans le bureau. Wait here, please. Attendez ici, s'il vous plaît. Et comment dit-on... In his office. Dans son bureau. Son. Elle demande... Are you American? Est-ce que vous êtes Américain? Do you live in the United States? Écoutez et répétez. Est-ce que vous habitez aux Etats-Unis? Aux Etats-Unis. Unis. Etats-Unis. Aux Etats-Unis. Est-ce que vous habitez aux Etats-Unis? Répondez... Oui, aux Etats-Unis. Comment dit-elle... Since how long? Literally, since how much time? Depuis combien de temps? The secretary asks... How long have you been here? Ask... Since how much time are you here? Depuis combien de temps est-ce que vous êtes ici? Depuis combien de temps êtes-vous ici? Comment demande-t-elle... For a long time? Depuis longtemps? Depuis longtemps? Répondez... No, not for a very long time. Non, pas depuis très longtemps. Since two weeks. Depuis deux semaines. Puis elle demande... Then she asks... Do you like to travel? Est-ce que vous aimez voyager? Vous aimez voyager? Or do you prefer... Répétez, s'il vous plaît. Où est-ce que vous préférez? Vous préférez... Vous préférez... Or do you prefer to stay at home? Où est-ce que vous préférez rester à la maison? Où vous préférez rester à la maison? Répondez... Really, I don't know. Vraiment, je ne sais pas. Sometimes I prefer to stay at home. Quelquefois, je préfère rester à la maison. But I like to travel too. Mais j'aime voyager aussi. I travel a lot in the United States. Je voyage beaucoup aux États-Unis. Aux États-Unis. She checks to see if Mr. Dupont is back in the office. Pas encore. Est-ce que vous pouvez attendre quelques minutes? Mr. Dupont is not yet in his office. M. Dupont n'est pas encore dans son bureau. Répondez... Yes, I can wait. Oui, je peux attendre. Elle lui demande... Would you like a coffee? Est-ce que vous aimeriez un café? Vous aimeriez un café? Répétez... Une tasse de café. Do you want a cup of coffee? Est-ce que vous voulez une tasse de café? Répondez... Yes, gladly. Oui, volontiers. A cup of coffee with some milk. Une tasse de café avec du lait. But without sugar. Répétez... Mais sans sucre. Comment dit-on... Sugar. Sucre. Without. Sans. Comment demande-t-elle... Do you take sugar? Est-ce que vous prenez du sucre? Essayez de dire... I take the coffee without sugar. Je prends le café sans sucre. I never take sugar. Je ne prends jamais de sucre. Mais je prends toujours un peu de lait. Essayez de dire... We have unfortunately no milk. Nous n'avons malheureusement pas de lait. Is that all right? Ça va? Yes, that's all right. Thank you. Oui, ça va. Merci. Voilà. Voilà, monsieur Jameson. Votre café. Sans lait et sans sucre. Où est-ce que vous préférez? Où préférez-vous? Non, non, ça va. C'est gentil de ta part. De ta part. De votre part. Merci. C'est gentil de votre part. Comment demande-t-elle? Où est-ce que vous habitez aux États-Unis? Où habitez-vous aux États-Unis? Répondez. À Washington. Elle dit... My husband is Swiss. Dites-le. Mon mari est Suisse. He is from Geneva. Il est de Genève. Are you acquainted with Switzerland? Répétez. Est-ce que vous connaissez la Suisse? Répondez. Oui, je connais très bien la Suisse. Comment dit-elle? Mon mari est de Genève. Essayez de dire... Mais il habite à Paris. Il habite. Il habite à Paris depuis dix ans. He is Swiss. Mais il travaille à Paris. Demandez. Et vous, est-ce que vous êtes Suisse? Elle répond... Non, non. Je suis Française. Je suis de Dijon. Répétez. C'est intéressant. Dites... Je connais Dijon. Ah, vous connaissez Dijon? C'est très intéressant. Oui, une de mes amies habite à Dijon. Je vais la voir samedi. Et nous allons visiter la ville ensemble. Je n'ai pas encore visité la ville. Tu. Marie. Salut, Marie. Salut, Bill. Ça va? Ça va. Et toi? Et toi, ça va? Ça va bien. Marie continue. J'aimerais t'inviter... Au concert samedi soir. J'aimerais t'inviter au concert samedi soir. C'est gentil de ta part. Est-ce que tu as le temps samedi? Oui, ça va très bien samedi soir. Je veux aller acheter quelque chose samedi matin. Qu'est-ce que tu vas acheter? Je ne sais pas encore. Pas encore. Quelque chose pour mes amis aux États-Unis. À quelle heure commence le concert? Le concert commence à vingt heures. Il commence à vingt heures. Non, à dix-neuf heures trente. Quand est-ce que tu vas à Paris? Je vais lundi matin. Est-ce que tu y vas seul? J'y vais avec ma collègue. Eh bien, bon voyage. Trente. Quinze. Quarante-cinq. Vingt-et-une heures. Dix-neuf heures trente. Vingt-deux heures quinze. Et comment dis-tu dix-neuf heures quarante-cinq? Vingt-trois heures quarante-cinq. Et avec ça, c'est la fin de l'unité dix.