Sometimes, we are overcome by a feeling of sadness that we can't shake off. It doesn't matter where we are, at work, with the person we love, at a party, but for no apparent reason, the world loses its colors and life hides its magic. In these moments, an American author suggests that the best thing to do is to look within ourselves. Inside, there is a scared child who doesn't really know why they're here, because they are rarely heard or consulted. Let's be tolerant with this child, let them take the lead for as long as necessary, until they feel loved again. Soon, our eyes will start shining again, and from then on, if we don't lose touch with this child, we won't lose the meaning of life anymore.
Ă€s vezes, somos possuĂdos por uma sensação de tristeza que nĂŁo conseguimos conservar. NĂŁo importa o lugar onde estamos, no trabalho, junto da pessoa que amamos, numa festa, mas sem qualquer explicação, o mundo perde seu colorido e a vida esconde a sua magia. Nestes momentos, nos fala uma autora americana, em um de seus livros, nada melhor que olhar para dentro de nĂłs mesmos. Ali está uma criança com medo, que nĂŁo sabe bem o que está fazendo aqui, porque quase nĂŁo Ă© ouvida e consultada.
Vamos ser tolerantes com esta criança, vamos deixar que ela tome as regras por quanto tempo for necessário, atĂ© sentir-se de novo amada. Em breve, nossos olhos voltam a brilhar, e a partir daĂ, se nĂŁo perdermos mais o contato com esta criança, nĂŁo perderemos mais o sentido da vida.