Home Page
cover of [Educativa] Dequeísmo parte II
[Educativa] Dequeísmo parte II

[Educativa] Dequeísmo parte II

00:00-02:53

Nothing to say, yet

Podcastspeechfemale speechwoman speakingnarrationmonologue
2
Plays
0
Downloads
0
Shares

Transcription

The speaker discusses the linguistic phenomenon called "dequeísmo" in Portuguese, which is the unnecessary use of the preposition "de" before a verb. Examples of this error are given, such as "acredito de que você não tem direito" and "é seguro de que ganhou a partida." The speaker emphasizes that in Portuguese, this is considered a grammatical mistake and should be avoided. The importance of reflecting on and improving our language is also highlighted. Acredito de que você não tem direito a esta questão. Nesta frase, ocorre um fenômeno linguístico, que é considerado um erro gramatical em nosso idioma, chamado dequeísmo, que nós abordamos em podcast anterior. Vamos comentar mais uma vez com novas frases? Mas antes, saudar, saudar cada um de vocês que diariamente, de segunda a sexta, acompanha o nosso Português sem Cancelamento aqui na Educativa FM Campina. Eu sou o professor Golbery Rodrigues e estou a postos sempre às nove da manhã, às duas e meia da tarde e às nove e meia da noite para trazer até cada um, pelas forças sonoras da 98.9, dicas sobre o nosso linguajar. Gente, nessa frase que eu citei no início, acredito de que você não tem direito a esta questão, nós temos um problema porque ocorre o dequeísmo. O que é isso? É a inserção desnecessária da preposição de, diante de um verbo que não exige. Olha, acredito, não exige a preposição de, bastava que a pessoa dissesse acredito que você não tem direito, já seria suficiente, não precisa do de. Outra frase, é seguro de que ganhou a partida. Gente, basta dizer é seguro que ganhou a partida, não há necessidade da preposição de. Outra frase, confio de que o caderno esteja em seu lugar. Também não tem necessidade, confio que o caderno esteja em seu lugar. Então não precisa da preposição de, nesses casos aqui. Então o dequeísmo é um fenômeno muito comum e aceito em língua espanhola, mas no nosso idioma não há essa necessidade. Eu volto a falar na curiosidade, há situações em que nós diminuímos demais palavras e expressões na língua portuguesa e há outras situações que nós acrescentamos quando não precisa. É a nossa língua, por isso que vale a pena refletir sobre ela e melhorar e potencializar o nosso idioma. Desde já, muito obrigado pela audiência, meu caro João Paulo nos controles de áudio também, meu agradecimento e até mais.

Listen Next

Other Creators