Details
המשוררת איריס כליף ברדיו קול נס ציונה
Details
המשוררת איריס כליף ברדיו קול נס ציונה
Comment
המשוררת איריס כליף ברדיו קול נס ציונה
רדיו קול נסיונה להרגיש בבית 106 FM נעים לאוזן, מוזיקה, רעיונות ומה שביניהם הורך ומגיש שלומו ברזילה נעים, מעיון יבוא עברי עברי ואימא שלך עושה שמיים וארץ על ידי למות רגליך על ינום שומרך תנה לו ינום ולא ישן שומר ישראל ה' שומרך, ה' סלחן על יד ימינך יומם השמש לא יגגע והלח בלילה ה' ישמורך מכולם ישמור את נפשך ה' נשמוץ אתך ובואך מאדה ועד עולם מאדה ועד עולם שיר למה לא אסייני אל הערים מאין יבוא עברי עברי ואימא שלך עושה שמיים וארץ על ידי למות רגליך על ינום שומרך תנה לו ינום ולא ישן שומר ישראל ה' שומרך, ה' סלחן על יד ימינך יומם השמש לא יגגע והלח בלילה ה' ישמורך מכולם ערב טוב למאזיני התוכנית נעים לאוזן ורדיו קולנס ציונה הערב תתראיין ברדיו איריס קליף שהיא סופרת, משוררת, רגדנית, מתרגמת ועורכת שירה לעברית ואחראית על כשרי החוץ ומגזין האינטרנטי לספרות, תרבות ושירה בכיוון הרוח איריס קליף היא תספר על ספרה ערבייה שבה כתובים על מסע העולמות שלה ברוח התרגום והעריכה ועל תערוכה ייחודית שבפתח כתרים של חורף בבית חן אוויר ערב טוב איריס אוקיי, אז קודם כל אני אתחיל ויגיד שמאז ומעולם אני זוכרת את עצמי ילדה נערה ואישה שנמשכת לכל דבר שמונה על ידי כל רגש דמיון היוצר מעומק עולמה הרוחני והתנועתי של הנפש שאוהבת, השוקקת והקמאה לחיים אם כרגדנית נשמה שמולידה ומחוללת את נפשה וגופה בכל רוח תנועת המילים של הלב וכמשוררת שחיה ובורד בשירה את נשמתה כפי שהיא רוצה, כפי שחולמת, כפי שקמאה כפרח אירוס בריאה ככה אני מדמה את עצמי בעולמות הרוחנים שלי כפרח אירוס בריאה בעזרת השם הגדול, השם יתברך בספרי הרבי שבכתובים שירי אורץ, אלמול ראובן שבת, בהוצאת הרגמן מיטב יאירו יקומים של עולמי שירה, ממרום קודשי, הקוסמוס, השמיים והאדמה שירים שקרואים בקנן של חיים ובתואר ציון הרוח והנה ציטוט מהספר שלי החדש שאני עובדת עליו הרוח היהודית, הרוח שמנשמת עולמות עליונים שברואים מעומק רזי הנפש ומביטים בפלאי מלכות הבריאה, הטבע, התורה והאהבה זה יהיה הזח, התם והכסות אלמול תארת ההרטול, ההירום ביופי האנשיות הכאב, האימהיות ותשוקת הרוח אלמול יצר חומר החיים הרוח והחומר כגוף ונפש אחת תהיה גם פרוזה מתוך עולמי שמתחוללת מסער ושקט נשמתי וגופי ההתמכרות שלי והניצחון שלי על מחלת האנורקציה שהייתי שרויה בשנים מי שמכיר אותי אז יודע והנה אני רוצה להביא לך פה ציטוט מתוך הספר שלי קטע מתוך הפרוזה אני דומעת באבן המוות אלמול ער החיים בחסד שבר תיקון הנפש ההירומה, הזכוכה, הכאובה בפיות הנשמה הרוגשת, החולמת, המייחלת השבויה האהבה, התובעת אל גופי אל מול ההלקאה, התאום, הפחד והאיסור האנושיים עוד משהו שחשוב לי מאוד להגיד שלמה יקר וחשוב לי שידעו שחלק ניכר מעולמות שירתי תהיה כתובה בשפת הקודש הערמית יהיו שירים שיביאו את נפש הקורא לתקופה הקמאית והמיסטית של לב העולמים הקדומים שלי אם בבעת אלוהים כשקראו חלק מהשירים שלי אמרו לי שירגישו כאילו נוגעים ונושמים עולמות עוליינים אז פה זה עולה עוד פאזה, עוד נשימה בסופר יהיו חמישה שערים ותמונות שלי רוקדת, רוקדת בכל אור גופי ונשמתי ומהלב שלי, הלב שלי שפורץ חיים ואהבה מתוך נשמת גוף האישה הילדה הנצחית שנושמת ובורטת קיומי ודבר אחרון אחרון חביב, אני רק רוצה להגיד שיהיה הרבה שירי אהבה איות שלמה ואני חיה נושמת ובורטת את עצמי מאנושיות של אהבה טוב מיארת להציג את עצמך אבל אני רציתי להציג אותך אז אני אקריא כמה מילים בקשר אלייך כאמור איריס קליף היא סופרת משררת ורקדנית מתרגמת ועורכת שירה לעברית איריס היא גם אחראית על קשרי החוץ של המגזין האינטרנטי לספרות תרבות ושירה במהלך שנותיה ראו אור שלושה מספריה בשביל קסום נושפת לוליטה מאלפיים ואחד, ירח בר באלפיים ושבע עשרה ובת אלוהים באלפיים ועשרים שירתה ייחודית זכתה לחשיפה רבה וקיבלה ביקורות וזכירות מצד מבקרי ספרות רבים הן בעיתונות הכתובה והן במרשתת בשל כתיבתה שאחד ממאפייניה הייחודיים הוא חידושי הלשון הרבים בשירתה מגדירים מחדש את הגבולות של הדקדוק, התחביר ואוצר המילים בעברית שירתה נכנה בנגיעות ונשימות מיסטיות, רוחניות של קודש, עולמות, עליונים וניסר כיום היא עובדת על ספרה ערבייה שמכתובים שירי אור בשנה הקרובה איריס היא גם צאצאית לשושלת מקובלים התברכה בנבואת הלב וביכולות של תקשור וחיזיון שבאים לידי ביטוי בשירתה הקבליסטית הפוערת עולמות בשערי שמיים קליף בספרך ערביי שירי אור בעזרת ריבון כל העולמים יאירו שירים של קודש, זוהר וקבלה ועולמות עליונים בנסתר רוח החיים, אהבה, הבריאה הנשיות והאימהות ופרוזה מהעולמה הרוחני והגופני המחולל בנשימה אחת תווה התמקרותך וניצחונך על מחלת האנורקסיה בעית שרויה שנים בצל המוות אל מול החיים שירי הכאמור פרוסמו והוקראו ברדיו, בטלוויזיה, בכתבי עת ואנתולוגיות בארץ ובחול אתרים ספרותיים, באינטרנט, מגזינים ועיתונים וקיבלו שבחים מבקרי שיר ערבים שירתה הרוחנית והקבליסטית של איריס משקפת את מסעה הפנימי של נפשה, מביטה, אהבה החולמת חיים והנושמת קדשי עולמות בטבע, רוח, אור ובריאה ונסתר ומהווה סמל וביטוי לניצחונה על מחלת האנורקסיה ובחירתה ואומץ של חיים ואהבה אז איריס, אחרי שהצגתי את כל הרזומה שלך, אני רוצה שתספרי על הספר ואפילו תקריאי שיר מספרך החדש אז רגע, אז אני קודם סיפרתי על הספר, אז מה שאנחנו נעשה, אני אקריא פשוט את השיר בת קול אירוס סיוון חי מתוך הספר הרביעי שלי שבכתובים שירי אור בהוצאת ארגמן מיטב בעברת השם יתברך בת קול אירוס סיוון חי ליל קר מנשם רוח יציר גלמודי הירומה קורא הליבי בדומת שפתה שמיים מרומים ובמחילת יומה משיטה אנוכי את תלמוד חווה חיין והסבא חושך בארץ עונת חיטת גופי והתברך ברוכי המשוטטת ראשית הנבה והיה בת בית תורה נביאים כתובים, מזמור וחושן כהנים ובירושלים יקרא אברהם יצחק יעקב, שאול דוד, מלכה ומלכיה ויסור אל יעל משיח המלאכים ובי עזרה פני ילוד אדמה בחמלת מלכות האנוש ויומר בחסיתי וביריאת שופרי כתר זהו ושמש עזרה חפרה מחובי במועד לבן כיפורי ציון תמיר ונעלם אדון כל המעשים ברוך בורא עולמי עולמות עולמים הרים יובלים נערות ונחלים וישאל לדם הקודש ערער חעין ירוק עינייך וכי רבו פלג ישראל מעשייך ויכולה אל חסד בתקול סיוון חי בברור ראש שנה מחודשת ותתבונני בעלל יעד ושם ותרקד אל פי משב עם עולמים ותחנון קדמות ענות תמרוכה וטל בפיוט על מה יומה חלד התחלה בחירה ומחילה בגשם פרוח קרי אדוני אלוהיה תודה רבה אני רק רוצה להגיד משהו חשוב לי להגיד את זה אני רוצה להגיד תודה רבה לשוקי גוטמן ולדבי שר השיר הזה בת קול עירו סיוון חי שמשקף המון מהמסע הנפשי והרוחני שלי נכתב בעקבות קול קורא באגודת הסופרים העבריים זה נקרא בן ראש השנה ליום כיפור ערב שהיה בעריכתם ובהפקתם והשיר הזה נכתב עבור ובעקבות הקול קורא הזה אז המון המון תודה הקול עבורי זה חיבור של עולמות תודה אוקיי בנקודה הזאת נעשה הפסקה ונשמע את השיר בעצם את המוזיקה של החלילן של לאו רוחס לאו רוחס לאו רוחס לאו רוחס לאו רוחס לאו רוחס לאו רוחס לאו רוחס לאו רוחס לאו רוחס לאו רוחס לאו רוחס לאו רוחס โปรดติดตามตอนต่อไป โปรดติดตามตอนต่อไป איריס כיצד התחלת לעסוק בתרגום של שירים של יוצרים מרחבי העולם ובהם הסופר המשורר והעורך של אנתולוגיה לשירת עולמות אנטוניס דוקטור אגרון של ומהו עבורך המשמעות של תרגום ועריכת השירים לעברית רוחנית ספרותית או פיוטית אוקיי אז קודם כל לפני שאני אענה לך על זה אני רוצה להודות לאלוה שלי מליבי למלך מלאכי העולם אבי הרוחני והקוסמי אב כל וכל העולמות אני איריס קוראה תהבתי אליך בהודעה לפניך שהכל ברוך וברוך בדבריך אנחנו יוצרים של בורא עולם והכל ברוך וברוך בדברו עכשיו אני אספר לך בהתרגשות אני ממש מתרגשת על מסע העולמות שלי ברוח התרגום והעריכה אז הכל למעשה מתחיל בתוניס התוניס היא אנתולוגיה מופלאה וייחודית לשירה עולמית שמאגדת ומשלבת רוח שירתם של יוצרים רבים מרחבי העולם בעריכתו של הסופר והמשורר היקר דוקטור אגרון של באנתולוגיה לשירה עולמית התוניס נחשפה לראשונה שירת עולמי וגם אני נחשפתי דרכה למגוון רחב של יוצרים מתרבויות שונות וארצות שונות השירים שלי בתוניס מפורסמים באנגלית ועברית היות באנגלית היא שפה בינלאומית ודרך האנגלית כל השירים חייבים להיות באנגלית דרך האנגלית כל היוצרים למעשה יכולים לקרוא ולהבין את עולמות השירה שמוצגים באנתולוגיה היפהפייה עכשיו חלק מהשירים אני מתרגמת לאנגלית היום כבר אני מתרגמת למעשה את הכל וחלק מהם תרגמה לי בהתחלה דליה אלפרינדאצ'י היום היא רק בודקת לי, מאשרת לי לאט לאט אני למדתי לתרגם ולדייק את העולם הפנימי שלי גם דרך השפה האנגלית כמה שאפשר, כאילו מדויק לעברית אני רוצה להגיד לך שלמה שעבורי שיר הוא רוח עולמות עולמים במסעה של הנפש הכמאה והנושמת חיים מה שקרה זה שבערך אחרי שלושה או ארבעה חודשים לאחר שפרסמו שירים שלי בטוניס פנה אליי הסופר והמשורר כתב לי בצ'אט בפייסבוק סבריצ'י נזרול הוא כתב לי שהוא אוהב את הכתיבה שלי ושאל אותי אם אני יכולה לתרגם ולערוך את השיר שלו שכתב, מתפלל לשלום מלחמה קודם כל מאוד מאוד התרגשתי מהפנייה שלו אליי והרגשתי הכי מבורכת בעולם ששמת בגופי ונשמתי שירה נצחית אז עניתי לו וכתבתי לו שזה כבוד מאוד מאוד גדול עבור נשמתי אבל לא יכולה לעשות את זה היות ומעולם לא תרגמתי שירה לא עברו כמה דקות והרגשתי ממש אחמצה גדולה ותאמר בלב הרגשתי שכאילו כל מעולמות שמיים עליונים לוחשים לי כן איריס תנסי ותתרגמי לו הרגשתי ממש שכאילו אור וברכה שלוחים וחובקים בדרך השם יתברך ולא אם אומר לי איריס אני פותח לך פה דרך נותן לך מתנה לחבר עולמות להביא עולמות ואת אומרת לא נותנת לפחד לחבק אותך ולהשתלט אלייך אז משהו בלב אמר לי כן אני עושה את זה כעבור שעה כתבתי לנזרול שכן אני אתרגם ויערוך את שירו הנפלא בתרגום שהוא כולל עריכה לא רק תרגום עם נגיעות מהעולם הרוחני שלי כפי שאני חובה ונושמת את שירת עולמו וכמו שאמרתי הרגשתי שממש ברכה תעל עלי וזה זכות להעיר ולהביא את עולם שירתו בשפה העברית כן וגם כפי שאני נושמת וחובה את עולמו עבורי שלמה ובכלל התרגום זה חיבור של אנושיות בעולמות של חיים ואהבה כמובן נזרול מאוד מאוד התרגש ואני רוצה להגיד שהשיר מתפלל לשלום מלחמה מפורסם ומופיע באנתולוגיה ייחודית לשירה עולמית אפשר לקרוא אותו שם גם באנגלית וגם בתרגום שלי ובעריכה לעברית שוב התוניס זה אנתולוגיה בעריכתו של הסופר והמשורר היקר דוקטור אגרונשל זהו אני רוצה להגיד שכשהבנתי את ערך המשמעות והתחושה של יופי הרוח התואר והאהבה שיש בתרגום ובעריכת שירה באמת נטמע בי והושרש בי המסע הרוחני המיסטי והאוניברסלי להביא את שירת עולמם של יוצרים שאני אוהבת וגם נטמע בי הרצון שהציבור הישראלי יכיר ויכווה את עולמות שירתם פשוט התאהבתי בתחושה הרוחנית שברואה בשירת העולמות אני רק רוצה להגיד עוד משהו קטן שאני מתרגמת אז אני חייבת להתחבר רגשית ומנטלית לעולמות השיר או הפרוזה אני ממש מדמיינת נושמת וחיה התנפשי בכל רגע בשיר לדוגמה בשיר בת הצפון השיר הכל כך יפה שתרגמתי והערכתי לאגרונשל כשקראתי את השיר שלו עוד לפני זה הרגשתי ממש שאני נוגעת סועדת ונושמת דרכו עולמות קודמים שלי אני רוצה להגיד משהו על הכתיבה של אגרונשל אני פרסמתי מאמר על הכתיבה שלו שהתפרסם גם במגזים כיוון הרוח גם במגזים מוקסיני וגם בTVL יוצאים קבוע הכתיבה של אגרונשל היא כתיבה כמעית ייחודית ומרתקת שירה מיסטית שברואה במסע של זמנים אוניברסליים קדומים ומודרניים כאחד בהזדמנות הזאת אני גם רוצה להגיד לדוקטור אגרונשל היקר הודעה גדולה מליבי הודעה גדולה לסופר, למשורר ולערך שמאיר כשמש בעולמי הרוחני דרך האנתולוגיה לשירה עולמית התוניס אנתולוגיה שוב שמאגדת ומשלבת מגוון רחב של יוצרים מכל רחבי העולם הרבה מאוד בזכות האנתולוגיה שנפתחו לי השערים הברוכים האלה ויכלו להכיר את השירה שלי ואת העולם שלי ואני יכולתי לחוות עולמים של משוררים אחרים ממדינות אחרות עכשיו אני רוצה להגיד עוד תודה גדולה מליב מה זה רוצה? אני חייבת להגיד תודה גדולה מליב שלי לרובן שבת המול של הוצאת ארגמן מיטב מייסד ועורך את המגזין הנפלא בכיוון הרוח הוא הכניס אותי להיות האחראית על כשרי החוץ של המגזין האינטרנטי והמשובח לספרות, תרבות ובשירה שוב, קוראים למגזין השם של המגזין בכיוון הרוח ודרך זה באמת ניתנה לי האפשרות להביא את עולמות שירתם של יוצרים מרחבי העולם דרך התרגום ועריכת השירה לעברית כולל מאמרים ורעיונות שאני עורכת איתם ומתפרסמים במגזין ובכלל רובן נתן לי גם את החופש לכתוב מאמרים וביקורות על ספרי שירה של משוררים ישראלים שאני מאוד מאוד אוהבת ומתחברת לכתיבתם כמו יוסף כהן אלרן סופר ומשורר שאני מעריצה את הכתיבה שלו כתבתי שם מאמר על הספר שלו והוא פורסם יורם גלילי שהוציא עכשיו המשורר היקר שהוציא עכשיו את הספר פוטו מלחמה ואני מתכוונת לכתוב על הספר של דליס אללוף משוררת, סופרת ומבקרת ספרות הספר שלה החדש שראה אור אשליה של קשת בענן תודה ראובן שבת על הבמה על האור ועל הברכה שלך ובכן דוקטור אגרון שנולד בשבעי באוקטובר בשנת 1972 בכפר לסקאי בעיר פרמטה שבאלבניה יוצר, סופר ומשורר עורך האנתולוגיות הייחודית לשירה עולמית הטוניס שכה בפרסים ספרותיים בינלאומיים וחבר באיגוד האלבני חבר באגודת הסופרים העולמית באוהי או ארה״ב ונשיא הגלקסיה הפואטית הבינלאומית הטוניס דוקטור אגרון התפרסם בעיתונים רבים מגזינים לאומיים ובינלאומיים הוא מתגורר כיום בבלגיה וממשיך להקדיש את זמנו ומהמצב בפרסום יצירות בעלות ערכים אוניברסליים משורר ויוצר פשוט מופלא אני רוצה לשאול אותך מאיזה שפה את מתרגמת לעברית? אני קודם כל מאנגלית מה שאני עשיתי בהתחלה הוא כותב באלבנית אז עשיתי תרגום, קראתי תרגום בסיסי אינטרנטי ואז הפכתי את זה לעברית רוחנית פיוטית וספרותית מאוד וגם אני מתרגמת מאנגלית אבל בגלל שהוא כותב באלבנית אז קראתי פשוט את הבייסיק של השיר והפכתי אותו לשיר רוחני, ספרותי, פיוטי אם לגיעות מהעולם שלי זה תרגום והעריכה אוקיי, עכשיו בנקודה הזאת נעשה עוד הפסקה קטנה ואנחנו נשמע את השיר תל אביבי הכל עובר חביבי יש לך משהו להגיד על השיר הזה? מה המיוחד בו? אני פשוט אוהבת אותו כי הוא חיבור והוא אהבה ופשוט אני אוהבת את השיר הזה זה הצורך לאהוב שמחליף אותי בין היין העבר וצב עמוך אתה בוקר לא יכולתי לחזות שמתית רחקים שמתית רחקים מבלי נסים זה הצורך לאהוב שמחליף אותי בין היין העבר וצב עמוך אתה בוקר תל אביבי עכשיו תל אביבי כשזה מתוחסת עוד כמה תעדים תל קבלי אותי עכשיו תל קבלי אותי תל קבלי אותי עכשיו כמו שקיבלת אותי כמו שקיבלת אותי כמו שקיבלת אותי כמו שקיבלת אותי כמו שקיבלת אותי כמו שקיבלת אותי כמו שקיבלת אותי כמו שקיבלת אותי כמו שקיבלת אותי אם אני עושה את עכשיו אם אני אהיה אם ניסיתי את דין ונוסח לקנות זה מה שלא שייך לי אחרי תכנות אחרי תכנות הכל רק לא לדבר אתה לא הבן כל דבר עושים מה תל אביבי עכשיו תל אביבי כשזה מתוחסת עוד כמה תעדים תל קבלי אותי עכשיו תל קבלי אותי תל קבלי אותי עכשיו כמו שקיבלת אותי כמו שקיבלת אותי כמו שקיבלת אותי אם אני בין השורות רב ומתפלל איך נפחפתי לפעמים עם הדברים שלי כזה איך נפחפתי לפעמים עם הדברים שלי כזה יש לי בית וקירות ועולם מלא יש לי בית וקירות ועולם מלא ועולם מלא ועולם מלא ועולם מלא ועולם מלא ועולם מלא ועולם מלא ועולם מלא ועולם מלא ועולם מלא ועולם מלא ועולם מלא ועולם מלא ועולם מלא ועולם מלא ועולם מלא ועולם מלא ועולם מלא ועולם מלא ועולם מלא ועולם מלא ועולם מלא ועולם מלא ועולם מלא ועולם מלא ועולם מלא ועולם מלא ועולם מלא ועולם מלא אסול אינו בבלין ביי דוקטור אגרון של נשמה בתאום הנשיאה אגרון של תרגום ועריכה לעברית איריס קליף עידנים עראים בקלף המכתוב נטולים פנים ושמות בדמויות הנגלות בהשקבה יופי מאודן פרוץ חנניות חיים ביטוע לכמה רגעי מלוכת הרמון וכי נבראה בצלם אינו שומרים היפה והחיה מחכים בנשימות את הפיטוי היא נשמה זהירה כתינוקת הוא ניצב ארוג אבל דמעה קבושה בשבי מבט דומם במעטי השמש המעוננת הוא כברה כתמלט חדול שלום היא מטקטקות שנמוגה במרחב והגורלות נושאים אותו אל הגביה הבורק לא מאותם האקרילים בהם ידעת כל הפעמון שיח לחן הקריאה שמביאה בעומק תוכו לנשום וברוחב זהיר השכימו נתיב מסעם ללא שביל מעבר עד יסקדו המלאכים ברגע קוקטי מסוגנן מרגיש בכ עיניי מצוירות מפתות על כוכבים חזות פנים מושיטים מבט שיעוט עולמות נצח לא יחבו במטאורים פרוקים מטקט בדמעות חדולות רגש תקופות חולפות חלות ביהודן ראשיתה של כאונה חלוצית היא צאופה בנדבחים של גשם והוא נשמה שעבדה בתאום נשייה הגורון של פשוט שירה יפה השיר השני הוא שיר של מביזו את שרה השעה אני רק רוצה להגיד שחלק ניכר מעולם שירתו של מביזו היא שירת מכאה שמפעמת מנשמת תורת יסוד זכויות אדם ברוח וזהקה אנושית נמצא לב גלוי בנסתר זהות הנשמה הנשמה שחולמת אל החופש גם על מביזו כתבתי מאמר שלם על כתיבתו שאפשר לקרוא אותו במגזין בכיוון הרוח אוקיי אז השיר שלו שנקרא רטוריק מביזו ורצ'ה רטוריקה, מביזו ורצ'ה כמובן תרגום דרכה לעברית איריס קליס מנדלי זאוב השמש הקיצית הרקיע בין חורבות החורף שלנו גדאפי וסדאמו יוצרים שעדופים ופרמידות מעיין נביאה נוספת אובמה ואוסמה כושפים גזר פוליטי עתיר בסוורנינג, רובינים דהלים נם תנומת בלעות זהובות נמות פחם בתולות סווטו רוצצות רגליהן הארוכות בפסיעה ממושכת אל רוח החירות פנים נישאים רוממים בנטל החופש והאמנונים אוקיי, עכשיו הייתי רוצה שתדברי כמה מילים על התערוכה שעתידה להתקיים בבית חיל אוויר בתאריך ה-15 הראשון שנה הבאה שמפיק ואוצר שוקי כהן הגדול תערוכה שאת משתתפת בה ביחד עם ביטח נועה בהתחלה זאת תערוכה ייחודית שמשתתפים בה שבעה יוצרים שבעה משוררים עולמיים אני אספר על זה תערוכה כתרים של חורף תושק ותוצק בבית חיל האוויר שבהרצליה והיא תעסוק בנושאים של קודש, מלכות בריאה, אהבה, טבע מלחמה, שלום והישרדות מתוך נשאה פנימי של הנפש הפורצת חיים בעונות החורף, הסתיו האביב והקיץ עכשיו למה כתרים של חורף? כי החורף בא אלינו עכשיו לטובה בפתח וכתרים מהמקום של מלכות הרוח מלכות האהבה, מלכות השירה מלכות עולם אז כתרים של חורף אז ככה, קודם כל אני מאוד מאוד מתרגשת ואני רוצה להודות לשוקי כהן היקר עוצר התערוכה, אנחנו עושים את זה פעם שנייה, אני עשיתי איתו תערוכה לפני בערך שבעה חודשים, העוצמה שברקות לרגל יום האישה הבינלאומי תערוכה מאוד מיוחדת אז אני עוד יותר מתרגשת, אז אני רוצה להגיד לך תודה שוקי היקר שבחרת בי ובביתי נועה להיות חלק משלם של רוח עולמות אנושיים ביחד ולצד יוצרים מוכשרים מאוד פסלים, ציירים וצלמים ובקיום תרבויות של אהבה ושלום עם שבעה משוררים עולמיים שאני בחרתי, שרציתי שיהיו חלק מהתערוכה המופלאה הזאת כדי להביא עוד גוונים ועוד עולמות משוררים ממדינות שונות ברחבי העולם כפי שאמרתי מוכשרים מאוד וייחודיים בכתיבתם ובשירתם המרתקת שירתם המרגשת הוצג בתערוכה בתרגום ועריכה שאני ערכתי וצרגמתי לעברית מליבי הנרגש אני רוצה להגיד להם תודה גדולה לכל שבעת המשוררים האגדיים שמשתתפים בתערוכה תודה על הזכות להביא את עולמם הרגשי כפי שאני נושמת וכפי שאני מדמיינת וחובה אותו בעולמות נשמתי וכבוד גדול מאוד עבורי ברכתי בכם ואיתכם אני עכשיו אני אקריא את השמות של המשוררים המשוררים העולמיים ששירתם הוצג בתערוכה כתרים של חורף דוקטור אגרון של היקר, עורך האנתולוגיה הייחודית והמופלאה לשירה העולמית התוניס בתערוכה יוצגו חמישה חמישה יפיפיים שלושה משיריו המרגשים של המשורר הגדול מביזו צ'ראשה כפי שאמרתי קודם משורר מכאה שפועל למען הצדק והחירות של העם שלו יהיה תרגום לבן גלית לשניים משיריים שתרגם דוקטור מוס דול אוק הסופר והמשורר ואפשר לקרוא אותם המפורסמים דרך אגב באנתולוגיה לשירה העולמית התוניס יהיה שיר אחד של המשורר אלכסי אבינוביץ' שיר אחד של המשורר אלכסי אבינוביץ' שיר אחד של המשורר ושיר אהבה יפהפה של המשורר את שירתם היפהפיה הצבתי והתפסתי על קפות בגודל של 70 על 50 כשליד כל שיר של כל משורר תוצג בקפה נפרדת תמונה שלהם עם הביוגרפיה הקצרה של כל משורר כדי שיוכלו לקרוא ולהכיר את המשורר אני אציג 35 שירים שלי על קפות שחלקן יהיו בגודל של 70 על 50 חלקן 40 על 60 ונועה שלי הנסיכה אני רוצה להגיד היא משתתפת גם בתערוכה וזה כבוד מאוד גדול בשבילי כאימא נועה שלי תציג 10 משיריה שלושה מהספר ביקורים של האדמות הנצח ושבעה שירים חדשים עכשיו אני רק רוצה להגיד משהו אחרון קטנטן לגבי התערוכה אני רוצה להגיד שבפן הויזואלי שיחקתי עם המבנים של השירים מבני השיר משקף עבורי את הגוף החי כשהמילים הם רוח הנפש בכל השירים הבלטתי משפטים מסוימים שיוצרים בשיר עוד שיר ומביאים את גרעין השיר ממש בניתי עולם בתוך עולם שיחקתי עם הגדלים של המילים והכנסתי צבעים כשלכל גוון יש את המשמעות משלו על ירוק צמיחה והתחדשות אדום למשל זלת כאב דם תחלת זה שמימיות זהב מלכות כשכל המכלול של הצבעים למעשה משקף ביחד את צבעו של הטבע העילאי כפי שאני מדמה אותו בעולם הרוחני שלי והבאתי גם את דמותי בפן הויזואלי בכל השירים בחלק ניכר מהשירים גם צירפתי תמונות שלי רוקדת ברוח נשמתי נשמתי האוהבת החולמת היונקת והמנשמת כאב והאהבה נצחית בקודש נסתר בחיים אני רק רוצה להגיד משהו אחרון אני רוצה להגיד שעכשיו שוקי מפיק תערוכה ענקית והגדית בפריז אז המון המון הצלחה לכל היוצרים המופלאים שבתערוכה שמשתתפים בתערוכה בפריז ולשוקי טוב אנחנו הגענו לקראת סיום את רוצה להגיד משהו לסיום? איריס היה לי העונג לרעיין אותך ברדיו ושוב להתרשם מהצעד הגדול שעשית מאז התרעיינת בפעם האחרונה רדיו קולנס ציונה מודה לך על הזכות להתרשם מקרוב מכישרונותייך מכאן השמיים אינם הגבול מיד אחרי יעלה ויבוא ידידי השדרן אריק די בתוכניתו ראש גרוב המשך ערב מצוין לכולם תודה שלמה יקר המון המון המון תודה אנחנו נשמע את השיר כמו שביקשת שיר המעלות ארק על ידי למות רגליך על ינום שומרך הנה לו ינום ולא ישן שומר ישראל השם שומרך השם צלחי על יד ימינך יום המשמש לא יגגע