Details
Nothing to say, yet
Big christmas sale
Premium Access 35% OFF
Details
Nothing to say, yet
Comment
Nothing to say, yet
The transcription describes a ghostly figure, resembling a description by poet Günter, with a thin, pale face, disheveled hair, and bright, inflamed eyes. The ghost has thin, skeletal hands and is draped in heavy fabric. The transcription also mentions an article written by Kardamonov about multiple births among peasants, and a plan to travel to Sinokos and Perepilov. There is mention of hunters splitting into two groups, with one led by General Egor and the other by Kardamonov. The transcription also briefly mentions Baron, who is only seen in specific places and is loved by thoughts. Baron spends nights in the ticket booth and plays checkers with the cashier during the day. He also carries out his duties in the supply booth. Привидение не было мечтой воображения. Оно не исчезало и напоминало своим видом описание, сделанное поэтом Гёйна для ветвенной монтеинственной женщины. Как то, так и это представляло труп, которым заключена душа. Перед испуганными детьми была в крайней степени изможденная фигура, вся в белом, но в тени она казалась серой. У нее было страшно худое, до синего бледное и совсем угасшее лицо, на голове склокоченные в беспорядке густые и длинные волосы, а цельной проседе они тоже казались серыми. И, разбегавшись в беспорядке, закрывали грудь и плечи привидения. Глаза виделись яркие, воспаленные и блестевшие болезненным огнем. Сверкание их в темных, глубоко впалых орбит было подобным сверканием горящих углей. Поведением были тонкие, худые руки, похожие на руки скелета. И обеими этими руками оно держалось за полу тяжелой зерной драпировки. Кардамонов послал в прошлом году в Неву статью под заглавием «Интересный случай многоплодия среди крестьянского народноселения». Прочел в почтовом ящике неприятный для авторского самолюбия ответ, пожаловался соседям и прослал писателям. Согласно предначертанному плану действия решено было ехать прежде всего на крестьянский Синокос, находящийся в семи верстах от имени Егора Егорыча, ехать на Перепилов. Приехавши на Синокос, охотники вывезли из Тарантасов и разделились на две группы. Одна группа, имея во главе генерала Егора Егорыча, направилась направо, другая, с Кардамоновым во главе, пошла налево. Бульва отстал и пошел сам по себе. На охоте он любил тишину и молчание. Музыкант Слайм побежал вперед и через минуту согнал Перепилова. Вони выстрелил и не попал. Барона можно видеть только в трех местах — в кассе, в суплёрской будке и за стены в мужской уборной. Вне этих мест он не существует, и его любят мысли. В кассе он ночью ночует, а днем записывает фамилии покупающих ложи и играет с кассиром шашки. Старый злодушный кассир — единственный человек, который слушает барона и отвечает на его вопросы. В суплёрской будке барон исполняет свои священные обязанности. Там он зарабатывает себе кусок насущного хлеба. Эта будка выкрашена в блестящий белый цвет только снаружи. Внутри же стенки ее покрыты паутиной, щелями и заножами.