Home Page
cover of kinhdaibatnha (146)
kinhdaibatnha (146)

kinhdaibatnha (146)

Phuc Tien

0 followers

00:00-40:09

Nothing to say, yet

Podcastspeech synthesizerspeechnarrationmonologueconversation
0
Plays
0
Downloads
0
Shares

Audio hosting, extended storage and much more

AI Mastering

Transcription

Kinh đại Bác Nhã Ba-la-mật-đa tập 6, quyển 146, ít ít ít phẩm so sánh công đức 44. Lúc bấy giờ, trời đế thích bạch Phật, bạch Thế Tôn. Thế nào gọi là tuyên thuyết Bác Nhã, tịnh lự, tinh tấn, an nhẫn, tịnh giới, bổ thí Ba-la-mật-đa một cách chân chánh? Phật dạy, này Kiều Thi Ca. Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân V, V, nói Bác Nhã, tịnh lự, tinh tấn, an nhẫn, tịnh giới, bổ thí Ba-la-mật-đa vô sở đắc như thế gọi là tuyên thuyết Bác Nhã, tịnh lự, tinh tấn, an nhẫn, tịnh giới, bổ thí Ba-la-mật-đa một cách chân chánh. Khi ấy, trời đế thích lại bạch Phật, bạch Thế Tôn. Các thiện nam tử, thiện nữ nhân V, V, nói Bác Nhã, ba-la-mật-đa vô sở đắc như thế nào mà gọi là nói Bác Nhã, ba-la-mật-đa một cách chân chánh? Phật dạy, này Kiều Thi Ca. Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân V, V, vì người phát tâm vô thường bồ đệ tuyên thuyết Bác Nhã ba-la-mật-đa, nói thế này, thiện nam tử. Người nên tu Bác Nhã ba-la-mật-đa, chẳng nên quán sắc hoặc thường, hoặc vô thường, chẳng nên quán thọ, tưởng, hành, thức hoặc thường, hoặc vô thường. Vì sao? Vì sắc và tự tánh của sắc là không, thọ, tưởng, hành, thức và tự tánh của thọ, tưởng, hành, thức là không. Tự tánh của sắc ấy tức chẳng phải là tự tánh, tự tánh của thọ, tưởng, hành, thức ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là Bác Nhã ba-la-mật-đa. Đối với Bác Nhã ba-la-mật-đa này, sắc chẳng thể nắm bắt được thì cái thường, vô thường kia cũng chẳng thể nắm bắt được, thọ, tưởng, hành, thức đều chẳng thể nắm bắt được thì cái thường, vô thường kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Vì sao? Vì trong đó, còn không có sắc V, V, có thể nắm bắt được, huống là có cái thường và vô thường kia. Nếu người có khả năng tu Bác Nhã như thế là tu Bác Nhã ba-la-mật-đa. Lại nói thế này, Thiện Nam tưởng, người nên tu Bác Nhã ba-la-mật-đa chẳng nên quán sắc hoặc lạc, hoặc khổ, chẳng nên quán thọ, tưởng, hành, thức hoặc lạc, hoặc khổ. Vì sao? Vì sắc và tự tánh của sắc là không, thọ, tưởng, hành, thức và tự tánh của thọ, tưởng, hành, thức là không. Tự tánh của sắc ấy tức chẳng phải là tự tánh, tự tánh của thọ, tưởng, hành, thức ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là Bác Nhã ba-la-mật-đa. Đối với Bác Nhã ba-la-mật-đa này, sắc chẳng thể nắm bắt được, thì cái lạc và khổ kia cũng chẳng thể nắm bắt được, thọ, tưởng, hành, thức đều chẳng thể nắm bắt được, thì cái lạc và khổ kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Vì sao? Vì trong đó còn không có sắc V, V có thể nắm bắt được, húng là có cái lạc và khổ kia. Nếu người có khả năng tu Bác Nhã như thế là tu Bác Nhã ba-la-mật-đa. Lại nói thế này, Thiện Nam tưởng Người nên tu Bác Nhã ba-la-mật-đa chẳng nên quán sắc hoặc ngã, hoặc vô ngã, chẳng nên quán thọ, tưởng, hành, thức hoặc ngã, hoặc vô ngã. Vì sao? Vì sắc và tự tánh của sắc là không, thọ, tưởng, hành, thức và tự tánh của thọ, tưởng, hành, thức là không. Tự tánh của sắc ấy tức chẳng phải là tự tánh, tự tánh của thọ, tưởng, hành, thức ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì thức là Bác Nhã ba-la-mật-đa. Đối với Bác Nhã ba-la-mật-đa này, sắc chẳng thể nắm bắt được, thì cái ngã, vô ngã kia cũng chẳng thể nắm bắt được, thọ, tưởng, hành, thức đều chẳng thể nắm bắt được, thì cái ngã, vô ngã kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Vì sao? Vì trong đó còn không có sắc v, v, có thể nắm bắt được, hún là có cái ngã và vô ngã kia. Nếu người có khả năng tu Bác Nhã như thế là tu Bác Nhã ba-la-mật-đa. Lại nói thế này, thiện nam tử. Người nên tu Bác Nhã ba-la-mật-đa, chẳng nên quán sắc hoặc tỉnh, hoặc bất tỉnh, chẳng nên quán thọ, tưởng, hành, thức hoặc tỉnh, hoặc bất tỉnh. Vì sao? Vì sắc và tự tánh của sắc là không, thọ, tưởng, hành, thức và tự tánh của thọ, tưởng, hành, thức là không. Tự tánh của sắc ấy tức chẳng phải là tự tánh, tự tánh của thọ, tưởng, hành, thức ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là Bác Nhã ba-la-mật-đa. Đối với Bác Nhã ba-la-mật-đa này, sắc chẳng thể nắm bắt được, thì cái tỉnh, bất tỉnh kia cũng chẳng thể nắm bắt được, thọ, tưởng, hành, thức đều chẳng thể nắm bắt được, thì cái tỉnh, bất tỉnh kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Vì sao? Vì trong đó còn không có sắc V, V có thể nắm bắt được, húng là có cái tỉnh và bất tỉnh kia. Nếu người có khả năng tu Bác Nhã như thế là tu Bác Nhã ba-la-mật-đa. Này Kiều Thi Ca! Thiện nam tử, thiện nữ nhân V, V, ấy nói những điều như thế, đó là tuyên thuyết Bác Nhã ba-la-mật-đa một cách chân chánh. Lại nữa, Kiều Thi Ca! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân V, V, vì người phát tâm vô thường bồ đề tuyên thuyết Bác Nhã ba-la-mật-đa, nói thế này, thiện nam tử! Người nên tu Bác Nhã ba-la-mật-đa chẳng nên quán nhãn sứ hoặc thường, hoặc vô thường, chẳng nên quán nhĩ, tỉ, thiệt, thân, ý sứ hoặc thường, hoặc vô thường. Vì sao? Vì nhãn sứ và tự tánh của nhãn sứ là không, nhĩ, tỉ, thiệt, thân, ý sứ và tự tánh của nhĩ, tỉ, thiệt, thân, ý sứ là không. Tự tánh của nhãn sứ ấy tức chẳng phải là tự tánh, tự tánh của nhĩ, tỉ, thiệt, thân, ý sứ ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là Bác Nhã ba-la-mật-đa. Đối với Bác Nhã ba-la-mật-đa này, nhãn sứ chẳng thể nắm bắt được thì cái thường, vô thường kia cũng chẳng thể nắm bắt được, nhĩ, tỉ, thiệt, thân, ý sứ đều chẳng thể nắm bắt được thì cái thường, vô thường kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Vì sao? Vì trong đó còn không có nhãn sứ V. V có thể nắm bắt được, huống là có cái thường và vô thường kia. Nếu ngươi có khả năng tu Bác Nhã như thế là tu Bác Nhã ba-la-mật-đa. Lại nói thế này, thiện nam tử. Ngươi nên tu Bác Nhã ba-la-mật-đa, chẳng nên quán nhãn sứ hoặc lạc, hoặc khổ, chẳng nên quán nhĩ, tỉ, thiệt, thân, ý sứ hoặc lạc, hoặc khổ. Vì sao? Vì nhãn sứ và tự tánh của nhãn sứ là không, nhĩ, tỉ, thiệt, thân, ý sứ và tự tánh của nhĩ, tỉ, thiệt, thân, ý sứ là không. Tự tánh của nhãn sứ ấy tức chẳng phải là tự tánh, tự tánh của nhĩ, tỉ, thiệt, thân, ý sứ ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là Bác Nhã ba-la-mật-đa. Đối với Bác Nhã ba-la-mật-đa này, nhãn sứ chẳng thể nắm bắt được, thì cái lạc và khổ kia cũng chẳng thể nắm bắt được, nhĩ, tỉ, thiệt, thân, ý sứ đều chẳng thể nắm bắt được, thì cái lạc và khổ kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Vì sao? Vì trong đó, còn không có nhãn sứ V, V có thể nắm bắt được, huống là có cái lạc và khổ kia. Nếu ngươi có khả năng tu Bác Nhã như thế là tu Bác Nhã ba-la-mật-đa. Lại nói thế này, thiện nam tử. Ngươi nên tu Bác Nhã ba-la-mật-đa, chẳng nên quán nhãn sứ hoặc ngã, hoặc vô ngã, chẳng nên quán nhĩ, tỉ, thiệt, thân, ý sứ hoặc ngã, hoặc vô ngã. Vì sao? Vì nhãn sứ và tử tánh của nhãn sứ là không, nhĩ, tỉ, thiệt, thân, ý sứ và tử tánh của nhĩ, tỉ, thiệt, thân, ý sứ là không. Tử tánh của nhãn sứ ấy tức chẳng phải là tử tánh, tử tánh của nhĩ, tỉ, thiệt, thân, ý sứ ấy cũng chẳng phải là tử tánh. Nếu chẳng phải là tử tánh thì tức là Bác Nhã ba-la-mật-đa. Đối với Bác Nhã ba-la-mật-đa này, nhãn sứ chẳng thể nắm bắt được, thì cái ngã, vô ngã kia cũng chẳng thể nắm bắt được, nhĩ, tỉ, thiệt, thân, ý sứ đều chẳng thể nắm bắt được, thì cái ngã, vô ngã kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Vì sao? Vì trong đó còn không có nhãn sứ v, v, có thể nắm bắt được, huống là có cái ngã và vô ngã kia. Nếu người có khả năng tù Bác Nhã như thế là tù Bác Nhã ba-la-mật-đa. Lại nói thế này, thiện nam tử. Người nên tù Bác Nhã ba-la-mật-đa, chẳng nên quán nhãn sứ hoặc tỉnh, hoặc bất tỉnh, chẳng nên quán nhĩ, tỉ, thiệt, thân, ý sứ hoặc tỉnh, hoặc bất tỉnh. Vì sao? Vì nhãn sứ và tử tánh của nhãn sứ là không, nhĩ, tỉ, thiệt, thân, ý sứ và tử tánh của nhĩ, tỉ, thiệt, thân, ý sứ là không. Tử tánh của nhãn sứ ấy tức chẳng phải là tử tánh, tử tánh của nhĩ, tỉ, thiệt, thân, ý sứ ấy cũng chẳng phải là tử tánh. Nếu chẳng phải là tử tánh thì tức là Bác Nhã ba-la-mật-đa. Đối với Bác Nhã ba-la-mật-đa này, nhãn sứ chẳng thể nắm bắt được thì cái tỉnh, bất tỉnh kia cũng chẳng thể nắm bắt được, nhĩ, tỉ, thiệt, thân, ý sứ đều chẳng thể nắm bắt được thì cái tỉnh, bất tỉnh kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Vì sao? Vì trong đó còn không có nhãn sứ V, V có thể nắm bắt được, huống là có cái tỉnh và bất tỉnh kia. Nếu người có khả năng tu Bác Nhã như thế là tu Bác Nhã ba-la-mật-đa. Này Kiều Thi Ca! Thiện nam tử, thiện nữ nhân V, V, ấy nói những điều như thế, đó là tuyên thuyết Bác Nhã ba-la-mật-đa một cách chân chánh. Lại nữa, Kiều Thi Ca! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân V, V, vì người phát tâm vô thường bồ đề tuyên thuyết Bác Nhã ba-la-mật-đa, nói thế này, thiện nam tử. Người nên tu Bác Nhã ba-la-mật-đa, chẳng nên quán sắc xứ hoặc thường, hoặc vô thường, chẳng nên quán thanh, hương, vị, súc, pháp xứ hoặc thường, hoặc vô thường. Vì sao? Vì sắc xứ và tự tánh của sắc xứ là không, thanh, hương, vị, súc, pháp xứ và tự tánh của thanh, hương, vị, súc, pháp xứ là không. Tự tánh của sắc xứ ấy tức chẳng phải là tự tánh, tự tánh của thanh, hương, vị, súc, pháp xứ ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là Bác Nhã ba-la-mật-đa. Đối với Bác Nhã ba-la-mật-đa này, sắc xứ chẳng thể nắm bắt được thì cái thường, vô thường kia cũng chẳng thể nắm bắt được, thanh, hương, vị, súc, pháp xứ đều chẳng thể nắm bắt được thì cái thường, vô thường kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Vì sao? Vì trong đó còn không có sắc xứ V. V. có thể nắm bắt được cũng là có cái thường và vô thường kia. Nếu ngươi có khả năng tu Bác Nhã như thế là tu Bác Nhã ba-la-mật-đa. Lại nói thế này, thiện nam tử. Ngươi nên tu Bác Nhã ba-la-mật-đa chẳng nên quán sắc xứ hoặc lạc, hoặc khổ, chẳng nên quán thanh, hương, vị, súc, pháp xứ hoặc lạc, hoặc khổ. Vì sao? Vì sắc xứ và tự tánh của sắc xứ là không, thanh, hương, vị, súc, pháp xứ và tự tánh của thanh, hương, vị, súc, pháp xứ là không. Tự tánh của sắc xứ ấy tức chẳng phải là tự tánh, tự tánh của thanh, hương, vị, súc, pháp xứ ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là Bác Nhã ba-la-mật-đa. Đối với Bác Nhã ba-la-mật-đa này, sắc xứ chẳng thể nắm bắt được, thì cái lạc và khổ kia cũng chẳng thể nắm bắt được, thanh, hương, vị, súc, pháp xứ đều chẳng thể nắm bắt được, thì cái lạc và khổ kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Vì sao? Vì trong đó còn không có sắc xứ V, V, có thể nắm bắt được, huống là có cái lạc và khổ kia. Nếu người có khả năng tu Bác Nhã như thế là tu Bác Nhã ba-la-mật-đa. Lại nói thế này, thiện nam tử. Người nên tu Bác Nhã ba-la-mật-đa chẳng nên quán sắc xứ hoặc ngã, hoặc vô ngã, chẳng nên quán thanh, hương, vị, súc, pháp xứ hoặc ngã, hoặc vô ngã. Vì sao? Vì sắc xứ và tự tánh của sắc xứ là không, thanh, hương, vị, súc, pháp xứ và tự tánh của thanh, hương, vị, súc, pháp xứ là không. Tự tánh của sắc xứ ấy tức chẳng phải là tự tánh, tự tánh của thanh, hương, vị, súc, pháp xứ ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là Bác Nhã ba-la-mật-đa. Đối với Bác Nhã ba-la-mật-đa này, sắc xứ chẳng thể nắm bắt được, thì cái ngã, vô ngã kia cũng chẳng thể nắm bắt được, thanh, hương, vị, súc, pháp xứ đều chẳng thể nắm bắt được, thì cái ngã, vô ngã kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Vì sao? Vì trong đó còn không có sắc xứ v, v, có thể nắm bắt được, huống là có cái ngã và vô ngã kia. Nếu ngươi có khả năng tu Bác Nhã như thế là tu Bác Nhã ba-la-mật-đa. Lại nói thế này, thiện nam tử. Ngươi nên tu Bác Nhã ba-la-mật-đa, chẳng nên quán sắc xứ hoặc tịnh, hoặc bất tịnh, chẳng nên quán thanh, hương, vị, súc, pháp xứ hoặc tịnh, hoặc bất tịnh. Vì sao? Vì sắc xứ và tự tánh của sắc xứ là không, thanh, hương, vị, súc, pháp xứ và tự tánh của thanh, hương, vị, súc, pháp xứ là không. Tự tánh của sắc xứ ấy tức chẳng phải là tự tánh, tự tánh của thanh, hương, vị, súc, pháp xứ ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là Bác Nhã ba-la-mật-đa. Đối với Bác Nhã ba-la-mật-đa này, sắc xứ chẳng thể nắm bắt được thì cái tịnh, bất tịnh kia cũng chẳng thể nắm bắt được, thanh, hương, vị, súc, pháp xứ đều chẳng thể nắm bắt được thì cái tịnh, bất tịnh kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Vì sao? Vì trong đó còn không có sắc xứ V, V, có thể nắm bắt được, huống là có cái tịnh và bất tịnh kia. Nếu người có khả năng tu Bác Nhã như thế là tu Bác Nhã ba-la-mật-đa. Này Tiều Thi Ca! Thiện nam tử, thiện nữ nhân V, V, ấy nói những điều như thế, đó là tuyên thuyết Bác Nhã ba-la-mật-đa một cách chân chánh. Lại nữa, Tiều Thi Ca! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân V, V, vì người phát tâm vô thường bồ đệ tuyên thuyết Bác Nhã ba-la-mật-đa, nói thế này, thiện nam tử! Người nên tu Bác Nhã ba-la-mật-đa, chẳng nên quán nhãn giới hoặc thường, hoặc vô thường, chẳng nên quán sát giới, nhãn thức giới và nhãn xúc cùng các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra hoặc thường, hoặc vô thường. Vì sao? Vì nhãn giới và tự tánh của nhãn giới là không, sát giới, nhãn thức giới và nhãn xúc cùng các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra và tự tánh của sát giới cho đến các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra là không. Tự tánh của nhãn giới ấy tức chẳng phải là tự tánh, tự tánh của sát giới cho đến các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là Bác Nhã ba-la-mật-đa. Đối với Bác Nhã ba-la-mật-đa này, nhãn giới chẳng thể nắm bắt được thì cái thường, vô thường kia cũng chẳng thể nắm bắt được, sát giới cho đến các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra đều chẳng thể nắm bắt được thì cái thường, vô thường kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Vì sao? Vì trong đó còn không có nhãn giới v.v. có thể nắm bắt được, hủn là có cái thường và vô thường kia. Nếu người có khả năng tu Bác Nhã như thế là tu Bác Nhã ba-la-mật-đa. Lại nói thế này, thiện nam tử. Người nên tu Bác Nhã ba-la-mật-đa chẳng nên quán nhãn giới hoặc lạc, hoặc khổ, chẳng nên quán sát giới, nhãn thức giới và nhãn xúc cùng các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra hoặc lạc, hoặc khổ. Vì sao? Vì nhãn giới và tử tánh của nhãn giới là không, sát giới, nhãn thức giới và nhãn xúc cùng các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra và tử tánh của sát giới cho đến các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra là không. Tử tánh của nhãn giới ấy tất chẳng phải là tử tánh, tử tánh của sát giới cho đến các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra ấy cũng chẳng phải là tử tánh. Nếu chẳng phải là tử tánh thì tức là Bác Nhã ba-la-mật-đa. Đối với Bác Nhã ba-la-mật-đa này, nhãn giới chẳng thể nắm bắt được, thì cái lạc và khổ kia cũng chẳng thể nắm bắt được, sát giới cho đến các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra đều chẳng thể nắm bắt được, thì cái lạc và khổ kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Vì sao? Vì trong đó còn không có nhãn giới V. V. có thể nắm bắt được, cũng là có cái lạc và khổ kia. Nếu người có khả năng tu Bác Nhã như thế là tu Bác Nhã ba-la-mật-đa. Lại nói thế này, thiện nam tử. Người nên tu Bác Nhã ba-la-mật-đa, chẳng nên quán nhãn giới hoặc ngã, hoặc vô ngã, chẳng nên quán sát giới, nhãn thức giới và nhãn xúc cùng các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra hoặc ngã, hoặc vô ngã. Vì sao? Vì nhãn giới và tử tánh của nhãn giới là không, sát giới, nhãn thức giới và nhãn xúc cùng các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra và tử tánh của sát giới cho đến các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra là không. Tử tánh của nhãn giới ấy tức chẳng phải là tử tánh, tử tánh của sát giới cho đến các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra ấy cũng chẳng phải là tử tánh. Nếu chẳng phải là tử tánh thì tức là Bác Nhã ba-la-mật-đa. Đối với Bác Nhã ba-la-mật-đa này, nhãn giới chẳng thể nắm bắt được, thì cái ngã, vô ngã kia cũng chẳng thể nắm bắt được, sát giới cho đến các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra đều chẳng thể nắm bắt được, thì cái ngã, vô ngã kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Vì sao? Vì trong đó còn không có nhãn giới V. V. có thể nắm bắt được, huống là có cái ngã và vô ngã kia. Nếu người có khả năng tu Bác Nhã như thế là tu Bác Nhã ba-la-mật-đa. Lại nói thế này, thiện nam tử. Người nên tu Bác Nhã ba-la-mật-đa, chẳng nên quán nhãn giới hoặc tịnh, hoặc bất tịnh, chẳng nên quán sát giới, nhãn thức giới và nhãn xúc cùng các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra hoặc tịnh, hoặc bất tịnh. Vì sao? Vì nhãn giới và tự tánh của nhãn giới là không, sát giới, nhãn thức giới và nhãn xúc cùng các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra và tự tánh của sát giới cho đến các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra là không. Tự tánh của nhãn giới ấy tức chẳng phải là tự tánh, tự tánh của sát giới cho đến các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là Bác Nhã ba-la-mật-đa. Đối với Bác Nhã ba-la-mật-đa này, nhãn giới chẳng thể nắm bắt được thì cái tịnh, bất tịnh kia cũng chẳng thể nắm bắt được, sát giới cho đến các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra đều chẳng thể nắm bắt được thì cái tịnh, bất tịnh kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Vì sao? Vì trong đó còn không có nhãn giới V. V có thể nắm bắt được, húng là có cái tịnh và bất tịnh kia. Nếu người có khả năng tu Bác Nhã như thế là tu Bác Nhã ba-la-mật-đa. Này Kiều Thi Ca! Thiện nam tử, thiện nữ nhân V, V, ấy nói những điều như thế, đó là tuyên thuyết Bác Nhã ba-la-mật-đa một cách chân chánh. Lại nữa, Kiều Thi Ca! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân V, V, vì người phát tâm vô thường bồ đệ tuyên thuyết Bác Nhã ba-la-mật-đa, nói thế này, thiện nam tử. Người nên tu Bác Nhã ba-la-mật-đa, chẳng nên quán nhãn giới hoặc thường, hoặc vô thường, chẳng nên quán thanh giới, nhãn thức giới và nhãn xúc cùng các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra hoặc thường, hoặc vô thường. Vì sao? Vì nhãn giới và tử thanh của nhãn giới là không, thanh giới, nhãn thức giới và nhãn xúc cùng các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra và tử thanh của thanh giới cho đến các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra là không. Tử thanh của nhãn giới ấy tức chẳng phải là tử thanh, tử thanh của thanh giới cho đến các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra ấy cũng chẳng phải là tử thanh. Nếu chẳng phải là tử thanh thì tức là Bác Nhã ba-la-mật-đa. Đối với Bác Nhã ba-la-mật-đa này, nhãn giới chẳng thể nắm bắt được thì cái thường, vô thường kia cũng chẳng thể nắm bắt được, thanh giới cho đến các thọ do nhãn xúc làm duyên sanh ra đều chẳng thể nắm bắt được thì cái thường, vô thường kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Vì sao? Vì trong đó, còn không có nhãn giới V, V, có thể nắm bắt được, huống là có cái thường và vô thường kia. Nếu người có khả năng tù Bác Nhã như thế là tù Bác Nhã ba-la-mật-đa. Lại nói thế này, thiện nam tử. Người nên tù Bác Nhã ba-la-mật-đa, chẳng nên quán nhã giới hoặc lạc, hoặc khổ, chẳng nên quán thanh giới, nhã thức giới và nhã xúc cùng các thọ do nhã xúc làm duyên sanh ra hoặc lạc, hoặc khổ. Vì sao? Vì nhã giới và tự tánh của nhã giới là không, thanh giới, nhã thức giới và nhã xúc cùng các thọ do nhã xúc làm duyên sanh ra và tự tánh của thanh giới cho đến các thọ do nhã xúc làm duyên sanh ra là không. Tự tánh của nhã giới ấy tức chẳng phải là tự tánh, tự tánh của thanh giới cho đến các thọ do nhã xúc làm duyên sanh ra ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là Bác Nhã ba-la-mật-đa. Đối với Bác Nhã ba-la-mật-đa này, nhã giới chẳng thể nắm bắt được, thì cái lạc và khổ kia cũng chẳng thể nắm bắt được, thanh giới cho đến các thọ do nhã xúc làm duyên sanh ra đều chẳng thể nắm bắt được, thì cái lạc và khổ kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Vì sao? Vì trong đó còn không có nhã giới vê. Vê có thể nắm bắt được, huống là có cái lạc và khổ kia. Nếu người có khả năng tu Bác Nhã như thế là tu Bác Nhã ba-la-mật-đa. Lại nói thế này, thiện nam tử. Người nên tu Bác Nhã ba-la-mật-đa chẳng nên quán nhã giới hoặc ngã, hoặc vô ngã, chẳng nên quán thanh giới, nhã thức giới và nhã xúc cùng các thọ do nhã xúc làm duyên sanh ra hoặc ngã, hoặc vô ngã. Vì sao? Vì nhã giới và tự tánh của nhã giới là không, thanh giới, nhã thức giới và nhã xúc cùng các thọ do nhã xúc làm duyên sanh ra và tự tánh của thanh giới cho đến các thọ do nhã xúc làm duyên sanh ra là không. Tự tánh của nhã giới ấy tức chẳng phải là tự tánh, tự tánh của thanh giới cho đến các thọ do nhã xúc làm duyên sanh ra ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là Bác Nhã ba-la-mật-đa. Đối với Bác Nhã ba-la-mật-đa này, nhã giới chẳng thể nắm bắt được, thì cái ngã, vô ngã kia cũng chẳng thể nắm bắt được, thanh giới cho đến các thọ do nhã xúc làm duyên sanh ra đều chẳng thể nắm bắt được, thì cái ngã, vô ngã kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Vì sao? Vì trong đó còn không có nhã giới V. V, có thể nắm bắt được, huống là có cái ngã và vô ngã kia. Nếu ngươi có khả năng tu Bác Nhã như thế là tu Bác Nhã ba-la-mật-đa. Lại nói thế này, thiện nam tử. Ngươi nên tu Bác Nhã ba-la-mật-đa, chẳng nên quán nhã giới hoặc tịnh, hoặc bất tịnh, chẳng nên quán thanh giới, nhã thức giới và nhã xúc cùng các thọ do nhã xúc làm duyên sanh ra hoặc tịnh, hoặc bất tịnh. Vì sao? Vì nhã giới và tự tánh của nhã giới là không, thanh giới, nhã thức giới và nhã xúc cùng các thọ do nhã xúc làm duyên sanh ra và tự tánh của thanh giới cho đến các thọ do nhã xúc làm duyên sanh ra là không. Tự tánh của nhã giới ấy tức chẳng phải là tự tánh, tự tánh của thanh giới cho đến các thọ do nhã xúc làm duyên sanh ra ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là Bác Nhã ba-la-mật-đa. Đối với Bác Nhã ba-la-mật-đa này, nhã giới chẳng thể nắm bắt được thì cái tịnh, bất tịnh kia cũng chẳng thể nắm bắt được, thanh giới cho đến các thọ do nhã xúc làm duyên sanh ra đều chẳng thể nắm bắt được thì cái tịnh, bất tịnh kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Vì sao? Vì trong đó còn không có nhã giới V. V có thể nắm bắt được, huống là có cái tịnh và bất tịnh kia. Nếu người có khả năng tu Bác Nhã như thế là tu Bác Nhã ba-la-mật-đa. Này Kiều Thi Ca! Thiện nam tử, thiện nữ nhân V, V ấy nói những điều như thế, đó là tuyên thuyết Bác Nhã ba-la-mật-đa một cách chân chánh. Lại nữa, Kiều Thi Ca! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân V, V vì người phát tâm vô thường bồ đề tuyên thuyết Bác Nhã ba-la-mật-đa nói thế này, thiện nam tử. Người nên tu Bác Nhã ba-la-mật-đa chẳng nên quán tị giới hoặc thường, hoặc vô thường, chẳng nên quán hương giới, tị thức giới và tị xúc cùng các thọ do tị xúc làm duyên sanh ra hoặc thường, hoặc vô thường. Vì sao? Vì tị giới và tự tánh của tị giới là không, hương giới, tị thức giới và tị xúc cùng các thọ do tị xúc làm duyên sanh ra và tự tánh của hương giới cho đến các thọ do tị xúc làm duyên sanh ra là không. Tự tánh của tị giới ấy tức chẳng phải là tự tánh, tự tánh của hương giới cho đến các thọ do tị xúc làm duyên sanh ra ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là Bác Nhã ba-la-mật-đa. Đối với Bác Nhã ba-la-mật-đa này, tỷ giới chẳng thể nắm bắt được thì cái thường, vô thường kia cũng chẳng thể nắm bắt được, hương giới cho đến các thọ do tị xúc làm duyên sanh ra đều chẳng thể nắm bắt được thì cái thường, vô thường kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Vì sao? Vì trong đó, còn không có tỷ giới V, V, có thể nắm bắt được, huống là có cái thường và vô thường kia. Nếu người có khả năng tu Bác Nhã như thế là tu Bác Nhã ba-la-mật-đa. Lại nói thế này, thiện nam tử. Người nên tu Bác Nhã ba-la-mật-đa, chẳng nên quán tỷ giới hoặc lạc, hoặc khổ, chẳng nên quán hương giới, tỷ thức giới và tỷ xúc cùng các thọ do tỷ xúc làm duyên sanh ra hoặc lạc, hoặc khổ. Vì sao? Vì tỷ giới và tự tánh của tỷ giới là không, hương giới, tỷ thức giới và tỷ xúc cùng các thọ do tỷ xúc làm duyên sanh ra và tự tánh của hương giới cho đến các thọ do tỷ xúc làm duyên sanh ra là không. Tự tánh của tỷ giới ấy tức chẳng phải là tự tánh, tự tánh của hương giới cho đến các thọ do tỷ xúc làm duyên sanh ra ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là Bác Nhã ba-la-mật-đa. Đối với Bác Nhã ba-la-mật-đa này, tỷ giới chẳng thể nắm bắt được, thì cái lạc và khổ kia cũng chẳng thể nắm bắt được, hương giới cho đến các thọ do tỷ xúc làm duyên sanh ra đều chẳng thể nắm bắt được, thì cái lạc và khổ kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Vì sao? Vì trong đó còn không có tỷ giới V. V có thể nắm bắt được, huống là có cái lạc và khổ kia. Nếu người có khả năng tu Bác Nhã như thế là tu Bác Nhã ba-la-mật-đa. Lại nói thế này, thiện nam tử. Người nên tu Bác Nhã ba-la-mật-đa chẳng nên quán tỷ giới hoặc ngã, hoặc vô ngã, chẳng nên quán hương giới, tỷ thức giới và tỷ xúc cùng các thọ do tỷ xúc làm duyên sanh ra hoặc ngã, hoặc vô ngã. Vì sao? Vì tỷ giới và tự tánh của tỷ giới là không, hương giới, tỷ thức giới và tỷ xúc cùng các thọ do tỷ xúc làm duyên sanh ra và tỷ tánh của hương giới cho đến các thọ do tỷ xúc làm duyên sanh ra là không. Tự tánh của tỷ giới ấy tức chẳng phải là tự tánh, tự tánh của hương giới cho đến các thọ do tỷ xúc làm duyên sanh ra ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là Bác Nhã ba-la-mật-đa. Đối với Bác Nhã ba-la-mật-đa này, tỷ giới chẳng thể nắm bắt được, thì cái ngã, vô ngã kia cũng chẳng thể nắm bắt được, hương giới cho đến các thọ do tỷ xúc làm duyên sanh ra đều chẳng thể nắm bắt được, thì cái ngã, vô ngã kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Vì sao? Vì có thể nắm bắt được, cũng là có cái ngã và vô ngã kia. Nếu người có khả năng tu Bác Nhã như thế là tu Bác Nhã ba-la-mật-đa. Lại nói thế này, thiện nam tử. Người nên tu Bác Nhã ba-la-mật-đa, chẳng nên quán tỷ giới hoặc tịnh, hoặc bất tịnh, chẳng nên quán hương giới, tỷ thức giới và tỷ xúc cùng các thọ do tỷ xúc làm duyên sanh ra hoặc tịnh, hoặc bất tịnh. Vì sao? Vì tỷ giới và tự tánh của tỷ giới là không, hương giới, tỷ thức giới và tỷ xúc cùng các thọ do tỷ xúc làm duyên sanh ra và tự tánh của hương giới cho đến các thọ do tỷ xúc làm duyên sanh ra là không. Tự tánh của tỷ giới ấy tức chẳng phải là tự tánh, tự tánh của hương giới cho đến các thọ do tỷ xúc làm duyên sanh ra ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là Bác Nhã ba-la-mật-đa. Đối với Bác Nhã ba-la-mật-đa này, tỷ giới chẳng thể nắm bắt được thì cái tịnh, bất tịnh kia cũng chẳng thể nắm bắt được, hương giới cho đến các thọ do tỷ xúc làm duyên sanh ra đều chẳng thể nắm bắt được thì cái tịnh, bất tịnh kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Vì sao? Vì trong đó còn không có tỷ giới V. V có thể nắm bắt được, huống là có cái tịnh và bất tịnh kia. Nếu người có khả năng tu Bác Nhã như thế là tu Bác Nhã ba-la-mật-đa. Này Kiều Thi Ca! Thiện nam tử, thiện nữ nhân V. V, ấy nói những điều như thế, đó là tuyên thuyết Bác Nhã ba-la-mật-đa một cách chân chánh. Lại nữa, Kiều Thi Ca! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân V. V, vì người phát tâm vô thường bồ đề tuyên thuyết Bác Nhã ba-la-mật-đa, nói thế này, thiện nam tử. Người nên tu Bác Nhã ba-la-mật-đa, chẳng nên quán thiệt giới hoặc thường, hoặc vô thường, chẳng nên quán vị giới, thiệt thức giới và thiệt xúc cùng các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh ra hoặc thường, hoặc vô thường. Vì sao? Vì thiệt giới và tự tánh của thiệt giới là không, vị giới, thiệt thức giới và thiệt xúc cùng các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh ra và tự tánh của vị giới cho đến các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh ra là không. Tự tánh của thiệt giới ấy tức chẳng phải là tự tánh, tự tánh của vị giới cho đến các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh ra ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là Bác Nhã ba-la-mật-đa. Đối với Bác Nhã ba-la-mật-đa này, thiệt giới chẳng thể nắm bắt được thì cái thường, vô thường kia cũng chẳng thể nắm bắt được, vị giới cho đến các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh ra đều chẳng thể nắm bắt được thì cái thường, vô thường kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Vì sao? Vì trong đó còn không có thiệt giới về, về, có thể nắm bắt được, hún là có cái thường và vô thường kia. Nếu người có khả năng tu Bác Nhã như thế là tu Bác Nhã ba-la-mật-đa. Lại nói thế này, thiện nam tử. Người nên tu Bác Nhã ba-la-mật-đa chẳng nên quán thiệt giới hoặc lạc, hoặc khổ, chẳng nên quán vị giới, thiệt thức giới và thiệt xúc cùng các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh ra hoặc lạc, hoặc khổ. Vì sao? Vì thiệt giới và tử tánh của thiệt giới là không, vị giới, thiệt thức giới và thiệt xúc cùng các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh ra và tử tánh của vị giới cho đến các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh ra là không. Tử tánh của thiệt giới ấy tức chẳng phải là tử tánh, tử tánh của vị giới cho đến các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh ra ấy cũng chẳng phải là tử tánh. Nếu chẳng phải là tử tánh thì tức là Bác Nhã ba-la-mật-đa. Đối với Bác Nhã ba-la-mật-đa này, thiệt giới chẳng thể nắm bắt được, thì cái lạc và khổ kia cũng chẳng thể nắm bắt được, vị giới cho đến các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh ra đều chẳng thể nắm bắt được, thì cái lạc và khổ kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Vì sao? Vì trong đó còn không có thiệt giới V. V. có thể nắm bắt được, huống là có cái lạc và khổ kia. Nếu người có khả năng tu Bác Nhã như thế là tu Bác Nhã ba-la-mật-đa. Lại nói thế này, thiện nam tử. Người nên tu Bác Nhã ba-la-mật-đa, chẳng nên quán thiệt giới hoặc ngã, hoặc vô ngã, chẳng nên quán vị giới, thiệt thức giới và thiệt xúc cùng các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh ra hoặc ngã, hoặc vô ngã. Vì sao? Vì thiệt giới và tử tánh của thiệt giới là không, vị giới, thiệt thức giới và thiệt xúc cùng các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh ra và tử tánh của vị giới cho đến các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh ra là không. Tử tánh của thiệt giới ấy tức chẳng phải là tử tánh, tử tánh của vị giới cho đến các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh ra ấy cũng chẳng phải là tử tánh. Nếu chẳng phải là tử tánh thì tức là Bác Nhã ba-la-mật-đa. Đối với Bác Nhã ba-la-mật-đa này, thiệt giới chẳng thể nắm bắt được, thì cái ngã, vô ngã kia cũng chẳng thể nắm bắt được, vị giới cho đến các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh ra đều chẳng thể nắm bắt được, thì cái ngã, vô ngã kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Vì sao? Vì trong đó còn không có thiệt giới V. V. có thể nắm bắt được, huống là có cái ngã và vô ngã kia. Nếu người có khả năng tu Bác Nhã như thế là tu Bác Nhã ba-la-mật-đa. Lại nói thế này, thiện nam tử. Người nên tu Bác Nhã ba-la-mật-đa, chẳng nên quán thiệt giới hoặc tịnh, hoặc bất tịnh, chẳng nên quán vị giới, thiệt thức giới và thiệt xúc cùng các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh ra hoặc tịnh, hoặc bất tịnh. Vì sao? Vì thiệt giới và tự tánh của thiệt giới là không, vị giới, thiệt thức giới và thiệt xúc cùng các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh ra và tự tánh của vị giới cho đến các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh ra là không. Tự tánh của thiệt giới ấy tức chẳng phải là tự tánh, tự tánh của vị giới cho đến các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh ra ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là Bác Nhã ba-la-mật-đa. Đối với Bác Nhã ba-la-mật-đa này, thiệt giới chẳng thể nắm bắt được thì cái tịnh, bất tịnh kia cũng chẳng thể nắm bắt được, vị giới cho đến các thọ do thiệt xúc làm duyên sanh ra đều chẳng thể nắm bắt được thì cái tịnh, bất tịnh kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Vì sao? Vì trong đó còn không có thiệt giới V. V, có thể nắm bắt được, huống là có cái tịnh và bất tịnh kia. Nếu người có khả năng tu Bác Nhã như thế là tu Bác Nhã ba-la-mật-đa. Này Kiều Thi Ca. Thiện nam tử, thiện nữ nhân V. V, ấy nói những điều như thế, đó là tuyên thuyết Bác Nhã ba-la-mật-đa một cách chân chánh. Lại nữa, Kiều Thi Ca. Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân V. V, vì người phát tâm vô thường bồ đệ tuyên thuyết Bác Nhã ba-la-mật-đa, nói thế này, thiện nam tử. Người nên tu Bác Nhã ba-la-mật-đa, chẳng nên quán thân giới hoặc thường, hoặc vô thường, chẳng nên quán xúc giới, thân thức giới và thân xúc cùng các thọ do thân xúc làm duyên sanh ra hoặc thường, hoặc vô thường. Vì sao? Vì thân giới và tự tánh của thân giới là không, xúc giới, thân thức giới và thân xúc cùng các thọ do thân xúc làm duyên sanh ra và tự tánh của xúc giới cho đến các thọ do thân xúc làm duyên sanh ra là không. Tự tánh của thân giới ấy tức chẳng phải là tự tánh, tự tánh của xúc giới cho đến các thọ do thân xúc làm duyên sanh ra ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là Bác Nhã ba-la-mật-đa. Đối với Bác Nhã ba-la-mật-đa này, thân giới chẳng thể nắm bắt được thì cái thường, vô thường kia cũng chẳng thể nắm bắt được, xúc giới cho đến các thọ do thân xúc làm duyên sanh ra đều chẳng thể nắm bắt được thì cái thường, vô thường kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Vì sao? Vì trong đó còn không có thân giới v.v. có thể nắm bắt được, huống là có cái thường và vô thường kia. Nếu ngươi có khả năng tu Bác Nhã như thế là tu Bác Nhã ba-la-mật-đa. Lại nói thế này, thiện nam tử. Ngươi nên tu Bác Nhã ba-la-mật-đa, chẳng nên quán thân giới hoặc lạc, hoặc khổ, chẳng nên quán xúc giới, thân thức giới và thân xúc cùng các thọ do thân xúc làm duyên sanh ra hoặc lạc, hoặc khổ. Vì sao? Vì thân giới và tự tánh của thân giới là không, xúc giới, thân thức giới và thân xúc cùng các thọ do thân xúc làm duyên sanh ra và tự tánh của xúc giới cho đến các thọ do thân xúc làm duyên sanh ra là không. Tự tánh của thân giới ấy tức chẳng phải là tự tánh, tự tánh của xúc giới cho đến các thọ do thân xúc làm duyên sanh ra ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là Bác Nhã ba-la-mật-đa. Đối với Bác Nhã ba-la-mật-đa này, thân giới chẳng thể nắm bắt được, thì cái lạc và khổ kia cũng chẳng thể nắm bắt được, xúc giới cho đến các thọ do thân xúc làm duyên sanh ra đều chẳng thể nắm bắt được, thì cái lạc và khổ kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Vì sao? Vì trong đó còn không có thân giới V. V. có thể nắm bắt được, huống là có cái lạc và khổ kia. Nếu người có khả năng tu Bác Nhã như thế là tu Bác Nhã ba-la-mật-đa. Lại nói thế này, thiện nam tử. Người nên tu Bác Nhã ba-la-mật-đa, chẳng nên quán thân giới hoặc ngã, hoặc vô ngã, chẳng nên quán xúc giới, thân thức giới và thân xúc cùng các thọ do thân xúc làm duyên sanh ra hoặc ngã, hoặc vô ngã. Vì sao? Vì thân giới và tự tánh của thân giới là không, xúc giới, thân thức giới và thân xúc cùng các thọ do thân xúc làm duyên sanh ra và tự tánh của xúc giới cho đến các thọ do thân xúc làm duyên sanh ra là không. Tự tánh của thân giới ấy tức chẳng phải là tự tánh, tự tánh của xúc giới cho đến các thọ do thân xúc làm duyên sanh ra ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là Bác Nhã ba-la-mật-đa. Đối với Bác Nhã ba-la-mật-đa này, thân giới chẳng thể nắm bắt được, thì cái ngã, vô ngã kia cũng chẳng thể nắm bắt được, xúc giới cho đến các thọ do thân xúc làm duyên sanh ra đều chẳng thể nắm bắt được, thì cái ngã, vô ngã kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Vì sao? Vì trong đó còn không có thân giới V. V, có thể nắm bắt được, huống là có cái ngã và vô ngã kia. Nếu người có khả năng tu Bác Nhã như thế là tu Bác Nhã ba-la-mật-đa. Lại nói thế này, thiện nam tử. Người nên tu Bác Nhã ba-la-mật-đa, chẳng nên quán thân giới hoặc tịnh, hoặc bất tịnh, chẳng nên quán xúc giới, thân thức giới và thân xúc cùng các thọ do thân xúc làm duyên sanh ra hoặc tịnh, hoặc bất tịnh. Vì sao? Vì thân giới và tự tánh của thân giới là không, xúc giới, thân thức giới và thân xúc cùng các thọ do thân xúc làm duyên sanh ra và tự tánh của xúc giới cho đến các thọ do thân xúc làm duyên sanh ra là không. Tự tánh của thân giới ấy tức chẳng phải là tự tánh, tự tánh của xúc giới cho đến các thọ do thân xúc làm duyên sanh ra ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là Bác Nhã ba-la-mật-đa. Đối với Bác Nhã ba-la-mật-đa này, thân giới chẳng thể nắm bắt được thì cái tịnh, bất tịnh kia cũng chẳng thể nắm bắt được, xúc giới cho đến các thọ do thân xúc làm duyên sanh ra đều chẳng thể nắm bắt được thì cái tịnh, bất tịnh kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Vì sao? Vì trong đó còn không có thân giới V. V có thể nắm bắt được, húng là có cái tịnh và bất tịnh kia. Nếu người có khả năng tu Bác Nhã như thế là tu Bác Nhã ba-la-mật-đa. Này Kiều Thi Ca! Thiện nam tử, thiện nữ nhân V, V ấy nói những điều như thế, đó là tuyên thuyết Bác Nhã ba-la-mật-đa một cách chân chánh.

Listen Next

Other Creators