Details
Nothing to say, yet
Details
Nothing to say, yet
Comment
Nothing to say, yet
A journalist is determined to continue investigating a case despite his informant committing suicide. His boss tells him to stay home and let the police handle it, but the journalist insists on working. Eventually, he is sent on a temporary assignment to cover a podcast about real crimes. The journalist initially refuses, but his boss sees it as a good opportunity. Llevo dieciocho meses investigando este caso, ni de coño voy a parar ahora. Doctor, tu informante acaba de ahorcarse. Y por eso necesito... Trabajas para la terapia. Evítame de ser un problema. Quédate en casa. Deja trabajar a la policía. No, Buck. Necesito trabajar. Tengo que... Lo necesito. No está en mis manos. Vuelvo al trabajo. Soy tu jefe y te digo que no quiero verte en la redacción ni en pintura. Llevo dos días enteros mirando la pared de mi cuarto. No quiero largarme. Y yo debería estar reunido ahora mismo detallando este desastre a la junta. Diles la verdad. No me espantes. Intento protegerte. No tienes que protegerte. Pero tú tienes que largarme. No. No he hecho nada malo. Está bien. Tengo que mandarte a cubrir otra cosa. Será temporal. ¿Irlanda? Qué mal. ¿Por qué coño tengo que volver a Irlanda? ¿Sabes quién es Peter Powers? ¿Quién? Tiene un podcast. Trabajamos juntos. Te cagas, Danny. Queremos que desaparezcas. Y él necesita a alguien que conozca el zona. Ni de coña. No hace la hostia que no. Ganó un pico de Ímpale. Es un buen elemento. Trabajamos con él en una serie de crímenes reales. Este tipo de podcast no es periodismo. Es necrofilia. Los crímenes reales son un buen negocio para nosotros. Yo soy periodista de investigación. No trabajaré en un podcast de crímenes reales ni muertos. Eso. Bien. Buena idea. Es exactamente lo que necesitamos. Otro cadáver.