Home Page
cover of LCDAZ
LCDAZ

LCDAZ

00:00-02:54

Nothing to say, yet

0
Plays
0
Shares

Audio hosting, extended storage and much more

AI Mastering

Transcription

Jane, a young woman in Amsterdam during the German occupation in 1943, buys and sells items on the black market as a way to rebel against the Germans and cope with the loss of her boyfriend. Her life takes a turn when a client asks her to find a young Jewish girl who has gone missing. Jane must meet her before the Nazis find her. This mystery novel is set in World War II and explores themes of social justice, racism, prejudice, love, friendship, and bravery. In a flashback, Jane recalls a conversation with Vas, where they playfully argue about who is to blame for their love for each other. They realize they both have feelings for each other, but Jane regrets not telling Vas that she loves him. La chica del abrigo azul Amsterdam, 1943. La joven Jane se dedicaba a comprar y vender todo lo que encuentra en el mercado negro, escondido de sus padres. Es su manera de revelarse ante la ocupación alemana y sobrellevar la pérdida de su novio en el frente. Pero su vida da un giro cuando una de sus clientas le hace un encargo inusitado. Se localiza una joven judía que mantenía oculta y que ha desaparecido sin dejar rastro. Tiene que quedar con ella antes de que la encuentren los nazis. Una novela de misterio ambientada en la Segunda Guerra Mundial, con un profundo mensaje sobre justicia social, racismo y perjuicios, amor, amistad y valentía. La chica del abrigo azul, prólogo Mucho tiempo antes de que vos muriera, nos encarnamos en una pelea de mentirijillas acerca de quién tenía la culpa de que se hubiera enamorado de mí. Es culpa tuya, me dijo, porque eres adorable. Dije que se equivocaba, que era desidia culparme de su amor por mí, irresponsable en realidad. Recuerdo todo de esa conversación. Todo lugar en la sala de estar de sus padres y oíamos la radio nueva de la familia mientras le preguntaba la elección para un examen de geometría, que ninguno de los dos consideraba importante. La cantante estadounidense Judy Garland cantaba You made me love you. Así empezó la conversación. Vas dijo que yo le había obligado a amarme. Me burlé de él porque no quería que supiera lo rápido que me latía el corazón oírle decir las palabras amar y tú en la misma frase. A continuación afirmó que yo también tenía la culpa de que quisiera besarme y yo le dije que si se lo permitía sería culpa suya. En ese momento su hermano entró en la sala y dijo que los dos teníamos la culpa de que al oírnos le entraran ganas de vomitar. Horas después caminé a casa de cuando podía ir a casa a pie sin preocuparme de que me pararan los soldados, de saltarme un toque de queda o de que me detuvieran. Te di en la cuenta de que no le había dicho que yo también le amaba. La primera vez que Vas me declaraba su amor y se había olvidado y me había olvidado de decirle que le correspondía. Tendría que haberlo hecho. Si hubiera sabido lo que sucedía y lo que descubría acerca del amor y la guerra me habría asegurado de decírselo entonces. Esa es mi culpa.

Other Creators