Home Page
cover of Дивный Сад
Дивный Сад

Дивный Сад

00:00-03:43

Nothing to say, yet

Podcastspeechmusicenvironmental noisecricketinsect
0
Plays
0
Downloads
0
Shares

Transcription

A woman took care of her wonderful garden. It had many flowers of different varieties, sizes, and colors, even some unusual ones. She loved and cared for the flowers, singing to them and admiring them. The flowers loved her back and grew towards her. In the mornings, the sun shone brightly and warmly as the woman walked among the flowers, touching them gently, smiling, and talking to them. She talked about how lucky they were to be born as such beautiful and unique flowers. She admired their forms and curves. The woman and the flowers had a mutual love and appreciation. In the evening, the flowers filled the air with their scent, bringing happiness to the woman. She immersed herself in their fragrance, feeling love, peace, and contentment. The flowers took away her worries and sorrows, leaving her in a state of purity. At night, the flowers whispered to each other about the beauty of growing under the starry sky in the woman's garden, protected by her Женщина бережно ухаживала за своим чудесным садом. В нем росло очень много цветов разных сортов, разных размеров, разных оттенков. Были даже очень необычные цвета, таких в привычной палитре красок не сыщешь. Она ухаживала за цветами, пела им песни, любовалась ими. Они очень любили ее заботу, росли ей навстречу. А по утрам солнце светило ярко и тепло, и женщина, прогуливаясь по аллеям меж цветов, нежно прикасалась к ним, улыбалась, разговаривала. Она рассказывала о том, как им повезло родиться цветами, да такими необычными, самых удивительных оттенков. Она рассказывала о том, как прекрасно все устроено в мире, потому как у них, у цветов, есть возможность расти под солнцем, над водородной почвой, а не чахнуть на сухой земле. У некоторых цветов она останавливалась и подолгу разглядывала их необычные формы и изгибы. Она очень любила свой дивный сад, и это было взаимно. К вечеру цветы наполняли своим ароматом воздух прохладных олей и саму женщину, чтобы подарить ей счастливое окончание дня. Женщина окуналась в благоухание и вдыхала легкий, совершенно ненавязчивый их аромат, пропитанный состоянием любви, покоя, мертворения. По волнам этих прекрасных ароматов ее тревоги и печали уносились очень далеко, оставляя ее в чистом присутствии, в первозданной чистоте. Ничего не тяготило ее, ничего не беспокоило. Все было прекрасно, здесь и сейчас. А после наступала ночь, и цветы тихонько перешептывались, чтобы не разбудить женщину. Они говорили о космосе и о том, как прекрасно расти здесь, под этим звездным небом, в тишине ее сада, под покровом ее любви. Они тихонько и очень мягко звенели на ветру, разнося свои голоса по миру. В тишине ночи их было особенно хорошо слышно, и их звучание доносилось до самых дальних уголков душ всех, кто мирно спал. Цветы пели о том, как прекрасен мир, и о том, как им повезло родиться и жить на земле, о том, как им повезло греться в лучах теплого солнца и слышать пение птиц по утрам. Им повезло быть живыми и способными созерцать красоту этого мира, и что, когда настанет утро, они проснутся непременно счастливыми людьми, что ценят свою жизнь. А утром люди просыпались и с улыбкой приветствовали новый день. Они чувствовали едва уловимый аромат голоса той женщины и ее цветов, что выращивало их не только для себя, но и для тех, кто однажды услышит их прекрасный аромат. Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова

Listen Next

Other Creators