Details
Enregistrament d'un fragment de Rotkäppchen en alemany
Details
Enregistrament d'un fragment de Rotkäppchen en alemany
Comment
Enregistrament d'un fragment de Rotkäppchen en alemany
Little Red Riding Hood gathered so many flowers that she couldn't carry them anymore. She decided to visit her grandmother, but when she arrived, the door was open and the house seemed strange. She called out but didn't get a response. When she went to her grandmother's bed, she noticed something strange. The grandmother had big ears, big eyes, big hands, and a big mouth. Suddenly, the wolf, who had disguised himself as the grandmother, jumped out and ate Little Red Riding Hood. Als Rotkäppchen so viel Blumen zusammen hatte, dass es keine mehr tragen konnte, fiel ihm die Großmutter wieder ein, und es machte sich auf den Weg zu ihr. Es wunderte sich, dass die Türe aufstand, und wie es in die Stube trat, kam es ihm so seltsam darin vor, dass es dachte, »Ei, du, mein Gott, wie ängstlich wird's mir heute zumute, und bin sonst so gerne bei der Großmutter.« Es rief »Guten Morgen«, bekam aber keine Antwort. Darauf ging es zum Bett und zog die Vorhänge zurück. Da lag die Großmutter und hatte die Haube tief ins Gesicht gesetzt und sah so wunderlich aus. »Ei, Großmutter, was hast du für große Ohren, dass ich dich besser hören kann?« »Ei, Großmutter, was hast du für große Augen, dass ich dich besser sehen kann?« »Ei, Großmutter, was hast du für große Hände, dass ich dich besser packen kann?« »Ei, Großmutter, was hast du für ein entsetzliches großes Maul, dass ich dich besser fressen kann?« Kaum hatte der Wolf das gesagt, so tat er einen Satz aus dem Bett und verschlang das arme Rotkäppchen.