black friday sale

Big christmas sale

Premium Access 35% OFF

Home Page
cover of Les survivants : Niourk
Les survivants : Niourk

Les survivants : Niourk

Claudel RadioClaudel Radio

0 followers

00:00-04:56

Nothing to say, yet

Audio hosting, extended storage and much more

AI Mastering

Transcription

The transcription is a conversation between two individuals. The first person, identified as the chief of the army, is trying to establish communication and asks the second person to identify themselves and their village. The second person, named Paul, reveals that he is from Philadelphia, USA. The chief of the army expresses relief at finding an American and mentions that their country has been devastated by radiation and is now a desert. Paul is shocked and saddened by this information. The chief explains that they are in Thailand and do not have a village leader. They are struggling to survive and communicate due to the lack of resources and the rising water levels. Paul expresses sympathy and wishes them luck. The conversation ends abruptly as the water continues to rise. Allo? Allo? Vous m'entendez? Allo? Qui êtes-vous? Identifiez-vous! De quel village êtes-vous? Je suis le chef de l'armée. Je suis le chef de l'armée. Je suis le chef de l'armée. Je suis le chef de l'armée. Je suis le chef de l'armée. Qui êtes-vous? Identifiez-vous! De quel village venez-vous? Quoi? Je me nomme Paul et je viens de Philadelphie. Et vous? Philadelphie? C'est quel village? Village? Non, c'est une ville aux Etats-Unis. Etats-Unis? On est sauvés! On est sauvés! Sauvés? Non, non! La seule chose que je possède est un paquet de cigarettes que j'ai volé il y a un an. Mais... mais... vous êtes Américain? Bien sûr! Puissance mondiale! Puissance mondiale? Pas depuis la catastrophe en tout cas. Notre pays entier a été érasé par la radiation et est devenu désertique. Aucune eau liquide en vue depuis très longtemps. Allô? Vous êtes toujours là? Oui. Je suis choqué et ému. Nous pensions que nous étions sauvés. Au contraire, on a fait la dalle. Les eaux ne cessent de monter. Nous espérons le désert. Nous en avons marre de l'eau salée des poissons. Allô? Qui êtes-vous? Le monde est à nous! Vous êtes aussi en Thaïlande? Êtes-vous un chef? Oui, je suis en Thaïlande, mais je ne suis pas le chef du village. Le chef du village nous a abandonnés. Je répète, nous n'avons pas de chef du village et nous ne savons pas quoi faire. Personne ne sait où il est parti. J'ai trouvé cette radio sur le sol de sa chambre. Au moins, vous n'êtes pas complètement seul. Je n'ai personne avec moi et cela fait des années que je n'ai pas vu ma famille. La majorité des femmes et des enfants ont réussi à fuir les Etats-Unis. Tandis que les hommes, eux, ont dû rester afin de trouver une solution à cette horrible catastrophe et essayer de la résoudre. Ce plan a échoué avant même qu'il commence. De nos jours, ce n'est que vie ou mort, tuer ou être tué. C'est vrai que nous ne sommes pas seuls, mais tout de même, être plusieurs personnes a de nombreux désavantages également. Nous devons tout partager. Médicaments, nourriture, habitat et l'eau potable. Ce qui fait que toutes ces en petites quantités, communiquer est aussi un défi. Dû au manque de radio et au fait que les seuls qui ont accès à une telle technologie sont les chefs des villages principaux, pour communiquer avec les villages externes, nous devons trouver un vieux livre, encercler des mots afin de créer une phrase et envoyer ces pages au bout du monde. Un des problèmes majeurs est le fait que parfois, les messages sont mal interprétés. Mais nous nous y habitons tout de même. Une idée de génie! Pourrais-je entendre un exemple de vos moyens de communication? Bien sûr! Voici un extrait d'un de nos livres afin d'expliquer aux autres villages que nous devons migrer vers une nouvelle montagne à cause de l'eau montante. Je débute. Après une longue journée de misère et de travail, Jean décida de prendre une longue bague d'eau chaude afin de se relaxer. Il monta dans sa chambre et ouvrit le revenant. L'eau chaude commença à tomber des tuyaux en métal et remplit peu à peu de bains en céramique blanc. Sans le vouloir, Jean eut une réminiscence qui l'emporta dans un moment horrible de sa jeunesse. Ce pauvre jeune homme avait vu la mort de son grand-frère, noyé devant ses yeux, dans la rivière qui consommait son quartier. Dans cet extrait, nous pouvons voir deux idées principales. Lorsque Jean monte dans sa chambre pour allumer le revenant et quand son grand-frère se noie, ceux qui recevront ce message pourront comprendre que l'eau monte et qu'il faut donc monter vers de nouvelles altitudes. C'est fascinant! Bravo! Moi, malheureusement, je ne communique pas énormément avec les autres humains à cause des dangers mortels de traverser du désert. Du fait des radiations nucléaires, les reptiles seuls survivants animaux de la catastrophe sont maintenant géants et agressifs. La communication est également difficile à cause du manque de technologies comme les radios et téléphones. Ils sont tous bloqués par la fine radiation présente dans l'air qui bloque les ondes de plusieurs endroits. L'eau! L'eau monte trop! Je ne sais pas si je peux... Nous ne pouvons pas t'attendre! Répète! Allô? Merde! Un autre village perdu! A ce point, nous sommes habitués. C'est la vie. Des fois, on perd des villages. Mais... mais... il... il va mourir! Ce n'est pas mon premier ami perdu. L'eau monte! L'eau monte! Quoi? Oh non! Il va partir pour aider mon village! L'eau se rapproche à grande vitesse! Mon doigt m'en fait peur! Bonne chance!

Listen Next

Other Creators