Home Page
cover of Moliere El avaro 2023-24
Moliere El avaro 2023-24

Moliere El avaro 2023-24

00:00-10:57

Nothing to say, yet

Podcastmusictheme musictimpanisoundtrack musicbackground music
1
Plays
0
Downloads
0
Shares

Transcription

The radio show discusses the play "El Ávaro" by Molière and its historical and literary context. It takes place during the Golden Age in France and follows the rules of classical French theater. The play explores themes of greed and social criticism. The characters include Arpagón, Cleante, Elisa, Valerio, Mariana, Frosina, Anselmo, Maese, Flecha, and Claudia. The play satirizes society's obsession with wealth and criticizes human vices. Molière's writing style is comedic and satirical, with clear syntax and a varied vocabulary. The play is known for its effective use of stage effects and its ability to make the audience laugh while delivering social critique. The radio show encourages listeners to experience theater and appreciate the works of authors like Shakespeare and Molière. Hola queridos amigos y oyentes de esta radio nuestra, la radio del Trini, que un día más pues se acerca a vosotros para recomendaros muy encarecidamente y con muchas ganas aquellos libros de la literatura universal que todo el mundo en algún momento debería leer, o por lo menos acercarse, como es el caso nuestro del teatro, a verlo en algunas tablas representado, algo que no es difícil con el autor que vamos a tratar hoy, que es Molière, que ha sido mil veces representado y sigue siendo representado. Bueno, para hablar de Molière y en concreto de su obra El avaro, tenemos aquí a tres chicos de primero bachillerato que nos van a hacer las mieles, ¿no?, con Molière, ¿a que sí? Sí. Mario, Juan, Daniel. Hola. Claro que sí, muy bien. Bueno, pues creo que empiezas tú, Juan, ¿no?, contándonos un poquito cómo era la Francia de Molière y cómo era el contexto literario de entonces. El libro El avaro fue escrito por Molière y se estrenó por primera vez en 1668 en Francia. Para comprender su contexto histórico y literario es necesario considerar el periodo en el que se desarrolló. El contexto histórico. El avaro fue escrito durante el reinado de Luis XIV, conocido como el rey Sol, quien gobernó Francia desde 1643 hasta 1715. Durante este periodo Francia experimentó un gran desarrollo cultural y artístico conocido como el siglo de oro francés. Fue una época de esplendor en la que se llevaron a cabo importantes avances en literatura, teatro, música y artes visuales. Luego, en el contexto literario, el avaro se inscribe en el género del teatro clásico francés, también conocido como teatro neoclásico. En este género se caracterizaba por seguir las reglas de la escritura dramática establecidas por la antigüedad clásica, especialmente por Aristóteles. Estas reglas incluían la unidad de acción, tiempo y lugar, así como un lenguaje culto y personajes que representaban arquetipos morales. El avaro refleja la influencia de la comedia de la Antigua Roma, especialmente de los dramaturgos Plauto y Terencio. Molière adopta la estructura y los recursos cómicos de la comedia romana, pero también introduce elementos propios de la sociedad francesa de su tiempo. En resumen, el contexto histórico y literario del avaro se sitúa en el siglo de oro francés durante el reinado de Luis XIV, la obra forma parte del teatro clásico francés y muestra la influencia de la comedia romana, al tiempo que aborda demás relevantes para la sociedad de la época, como la avaricia y la crítica social. Muy bien, rescato una cosa que has dicho, Juan, de este contexto, que es el tema de la unidad de tiempo, lugar y acción, cosa que en los anteriores, en Sespi y en todo el teatro nuestro del siglo de oro, se había salto por los aires. ¿Sabéis lo que es? Que todo en la obra, la unidad de tiempo, eso lo formula Aristóteles, que todo tiene que suceder en el mismo lugar, en el mismo tiempo, la misma acción, no puedes cambiar de día, no puedes cambiar de fecha, veis que eso salta por los aires en Sespi, porque tan pronto te lleva a un sitio, te lleva a otro, te lleva a Verona, luego te lleva a no sé dónde y además en cada escena pues hay como diferente ubicación, diferente ruptura de tiempos, etc. Lope también lo hacía, pero volvemos con el siglo XVII y nos metemos en el neoclasicismo y aunque Molière todavía le llamamos barroco, pues ya están ahí esas normas de buen gusto, que veremos en la cuarta lectura, en la segunda evaluación, cómo se instala en Europa el buen gusto, que es hacer las cosas bien, para los neoclásicos hacer las cosas bien es hacerla como los clásicos y por lo tanto volvemos otra vez a una obra de teatro en la cual todo sucede en un lugar, todo sucede en un tiempo determinado y no cambia para nada la acción. Eso es lo de la regla de las tres unidades, que se os quede para más adelante. Bueno, aquí Molière las cumple. Venga, sigues tú Mario, ¿verdad? Personajes del Ávaro. Los personajes, primero voy a hablar de Arpagón, que es el protagonista, que es un hombre extremadamente Ávaro, luego Cleante, que es el hijo de Arpagón, quien está enamorado de Mariana, Elisa, que es la hija de Arpagón, quien está enamorado de Valerio, luego Valerio es un joven enamorado de Elisa, luego Mariana es una joven enamorada de Cleante, Frosina es una astuta intermediaria que ayuda a los amantes, luego Anselmo es el padre de Mariana y es un antiguo amante de Frosina, y luego tenemos a Maese, que es el criado de Arpagón, y luego tenemos la flecha, que es el criado de Cleante, y la dama Claudia, que era la sirvienta de Arpagón. Ahora os voy a hablar del tema y el resumen, el tema de El Ávaro es la codicia y la acumulación excesiva de las riquezas, y ahora os voy a hablar un poco del resumen. El Ávaro es una comedia escrita por el dramaturgo francés Molié, la historia gira en torno a Arpagón, un hombre extremadamente tacaño y obsesionado con su riqueza. Arpagón se encuentra en conflictos con su familia y pretendientes de sus hijos debido a su afán por acumular dinero. La trama se completa cuando Arpagón descubre que su tesoro ha sido robado y sospecha de todos a su alrededor. A través de situaciones económicas y enredos se exploran temas como la avaricia, el amor y la importancia del dinero en la sociedad. La obra critica los vicios humanos y muestra las consecuencias de vivir obsesionado por la riqueza, con diálogos ingeniosos y personajes memorables. También tenemos que destacar que El Ávaro es una de las obras más destacadas de Molié. Esto lo hemos dicho alguna vez en clase, el hecho de que tú copies a los clásicos no quiere decir que tú seas un plagiador, significa que ellos ya habían hecho los mimbres y tú lo único que haces es sobre eso poner tu originalidad. La originalidad de Molié son sus diálogos chisposos, su psicología con los personajes, cosa que Plauto era más plano. Un buen copista, pero original. Muy bien, tenemos El Ávaro, tenemos el contexto, tenemos el estilo, ¿no? Daniel, ¿qué nos puedes decir? A ver, Molié, ¿cómo escribe? Vale, el estilo, 7 cosas. Dime, escribe bien, ¿no? Sí. Exacto. Bueno, a ver, el tipo textual. Molié describió El Ávaro en forma de comedia. Utiliza género cómico para satirizar la avaricia y exponer las ridículeces de la sociedad de su tiempo. Luego, los tiempos verbales. Molié emplea principalmente el pasado simple y el imperfecto, típicos de la narrativa y el diálogo teatral. Estos tiempos verbales contribuyen para la fluidez narrativa y el desarrollo de los personajes. La sintaxis es clara y estructurada. Utiliza oraciones complejas, pero recurre a la simplicidad para hacer efectos cómicos. La estructura. El Ávaro recibe la estructura clásica de una comedia con introducción, desarrollo y desenlace. Y Molié utiliza la técnica del enredo para mantener la tensión, el interés del espectador y pues eso. El vocabulario. Molié utiliza un vocabulario variado y preciso. Su elección de palabras refleja tanto la comedia como la crítica social. Se observa un dominio del lenguaje que contribuye a la eficacia de la sátira. Los efectos escénicos. Molié es conocido por su habilidad de utilizar el espacio escénico de manera efectiva. En El Ávaro, los diálogos y las acciones están cuidadosamente planeadas para maximizar el impacto cómico. Los elementos visuales y auditivos se combinan para resaltar los aspectos humorísticos de la historia. Y luego, por último, las características propias, pues que Molié es reconocido por su aguda observación de la naturaleza humana y capacidad para representarla de manera humorística. Su estilo es cómico y satírico y refleja la forma que desarrollan los personajes en las situaciones. Bueno, y como Plauto, él siempre dice que no quiere hacer crítica social, que él solo hace teatro para que la gente se ría y para provocar la carcajada. Pero lo cierto es que detrás de esa carcajada pues también vemos crítica social. Como tú has dicho. ¿Por qué? Pues porque es la mejor manera de cambiar los defectos a veces, que te lo digan con humor, ¿no? O por lo menos, bueno, el que es un carabragueta pues da igual cómo se lo diga, no lo va a querer hacer, ¿no? Pero normalmente si nos dicen las cosas de una manera más delicada o con humor, con una sonrisa, pues bueno, decimos sí, sí, pues sí, si soy un perele pues lo soy, ya está. Tampoco pasa más, ¿no? Voy a intentar no serlo. Pues sí, es psicológico eso. Eso es, Daniel, muy bien. Bueno, pues nada. Muchísimas gracias chicos por introducirnos el ávaro, no ávaro, el ávaro de Moliere. Y nada, invitaros a todos los oyentes, por supuesto, a que algún día os acerquéis al teatro, que el teatro está bien leerlo, pero hay que verlo en las tablas. Y autores como Shakespeare o Moliere, pues es que son inmortales. Y es que seguro, seguro que tenéis alguna ocasión de verlos en las tablas. Y ojalá que Shakespeare pueda ser en Inglaterra y ojalá que Moliere lo podáis escuchar o ver en francés. Porque es como realmente los juegos de palabras se saborean mejor. ¿No, Daniel? Sí, pero es que para aprender francés... ¿Pero tú eres de francés? No, no sé. Entonces, normal. ¿Alguien en la sala, algún médico es de francés? ¿Algún francés en la sala? Yo sé decir bonjour. Hombre, ya sabes algo. Bueno, pues decimos au revoir. Au revoir. Au revoir. Vale, pues nada. Muchísimas gracias y a seguir amando la literatura. Adiós. Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org

Listen Next

Other Creators