Details
Nothing to say, yet
Big christmas sale
Premium Access 35% OFF
Details
Nothing to say, yet
Comment
Nothing to say, yet
Noémia and Rute were poor and went to the fields to gather leftover grain. Boas, a wealthy relative, noticed Rute and allowed her to gather grain in his fields. Boas was kind to Rute because he heard about her loyalty to Noémia. Rute gathered a large amount of grain and shared it with Noémia. Boas was impressed with Rute's hard work and allowed her to continue gathering grain in his fields. Noémia encouraged Rute to stay with Boas and continue working there. Rute obeyed and worked in Boas' fields until the end of the harvest season. RUTE 2 Noémia tinha um parente chamado Boas, homem rico e importante, que pertencia à família de Elimelec, seu marido. RUTE, amódita, disse a Noémia, — Deixa-me ir aos campos apanhar espigas caídas, atrás de algum sefer que me autorize a fazer isso. Noémia respondeu-lhe, — Vai sim, minha filha. Rute foi então para os campos e pôs-lhe a apanhar as espigas que os seferos deixavam ficar. E aconteceu que foi parar ao campo que pertencia à Boas, o parente de Elimelec. Depois chegou Boas, que vinha de Belém, e saudou os seferos, dizendo, — O senhor esteja convosco. E eles responderam, — O senhor te abençoa. Boas perguntou então ao encarregado dos seferos, — Quem é aquela rapariga? E ele respondeu, — É o jovem Moabita que veio com a Noémia das terras de Moab. Pediu-lhe licença para apanhar e levar as espigas que os seferos deixam ficar atrás. Anda aí desde que veio, de manhã, a não ser um pouco que esteve a descansar em casa. Então Boas disse a Rute, — Ouve, minha filha, não precisas de ir apanhar espigas a outros campos. Não saias deste e chega-te às minhas seferas. Reparem que parte do campo elas estão a sefar e vai atrás delas. Eu dou ordens aos meus homens para não te incomodarem. E quando tiveres sede, vais beber às bilhas de onde eles bebem também. Rute inclinou-se até ao chão e perguntou a Boas, — Por que motivo és tão generoso comigo, tratando-me como conhecida? Eu, que sou uma estrangeira? Boas respondeu-lhe, — Já me contaram tudo o que fizeste pela tua sogra depois que o teu marido morreu. Sei que deixaste o teu pai e a tua mãe e a terra onde nasceste e vieste para um povo que antes não conhecias. Que o Senhor te pague o bem que fizeste. Que o Senhor Deus de Israel, de quem vieste receber proteção, te dê toda a recompensa que mereces. Rute disse então, — Que eu encontre bondade da tua parte, meu Senhor. Deste-me muito o ânimo ao falares-me com tanto carinho, embora eu nem sequer seja igual a uma das tuas criadas. À hora da refeição, Boas disse a Rute, — Chega-te para aqui. Come conosco e molhe o teu pão no molho de vinagre. Ela então sentou-se ao pé dos ceifeiros e Boas deu-lhe trigo torrado. Ela comeu até ficar satisfeita e ainda lhe sobrou comida. Depois dela se levantar para ir apanhar espigas, Boas disse aos criados, — Deixem-na apanhar espigas, mesmo entre os molhos, e não a impeçam. Deixem cair de propósito punhados de espigas para ela apanhar e não ralhem com ela. Por isso, Rute andou a juntar espigas no campo até à tardinha e quando as debulhou, já tinha cerca de vinte e cinco quilos. Ela pegou no grão, voltou para a cidade e mostrou à sogra o que tinha conseguido apanhar. Tirou também a comida que lhe tinha sobrado e deu-lhe. Noémia perguntou-lhe então, — Onde é que andaste hoje a apanhar espigas? Onde é que andaste a trabalhar? Deus abençoe o homem que foi generoso contigo. Então Rute contou à sogra que tinha andado a trabalhar no campo de um homem chamado Boas. E Noémia disse-lhe, — O Senhor, que é bom para os vivos e para os mortos, o abençoe. E disse-lhe ainda, — Esse homem é nosso parente chegado e um dos que tem a responsabilidade de nos proteger. Então Rute a Moabita disse, — Ainda mais, ele disse que eu podia continuar a apanhar espigas com as suas ceifeiras até ao fim da ceifa. E Noémia respondeu, — Sim, minha filha, é melhor que te juntes às suas ceifeiras do que ires para outros campos e te maltratem. Assim Rute se juntou às ceifeiras de Boas para apanhar espigas com elas até ao fim da colheita da cebada e do trigo. E depois continuou a viver com a sua sogra.