Details
Nothing to say, yet
Details
Nothing to say, yet
Comment
Nothing to say, yet
The Russian song "Moy Marmeladny" by Katya Lel, recorded in 2004, unexpectedly went viral on TikTok when foreign girls started making videos of themselves lip-syncing and dancing to the song. It reached the top 5 on the Spotify global chart and gained popularity on social media with the hashtags #SlavicGirl and #SlavicBimbo. The trend also attracted celebrities like Kanye West and his wife Bianca Sensory. The Slavic Girl trend represents a visual image of a confident, luxurious, and beautiful girl wearing fur coats, hats, and accessories. The trend combines elements of Slavic culture with Western fashion. The trend gained popularity in Europe and America, and Russian girls also joined in, wearing vintage fur coats and hats and creating their own videos. The trend showcases a combination of visual and auditory elements, with the song's lyrics being lip-synced and accompanied by dynamic body movements. The trend also incorporates a reference to Russian culture and the Совсем недавно, в конце минувшей осени, композиция российской певицы Кати Лель «Мой мармеладный», записанная уже почти 20 лет назад, в 2004 году, неожиданно стала вирусной на платформе TikTok, когда иностранные девушки, одетые в шубы и шапки-ушанки, стали снимать видео, где они подпевают этой песни, посылая воздушные поцелуи в камеру и танцуя джагу-джагу. Вскоре «Мой мармеладный» вошел в пятерку мирового чарта Spotify и даже подвинул новые треки Тейлор Скиф и Канни Веста. А это исполнители с огромнейшими фанатскими сообществами, которые всегда генерируют невероятное количество прослушиваний. И тем не менее «Мой мармеладный» сумел их затмить, пускай и на время. Чуть позже, правда, песня Кати Лель все-таки покинула пятерку чарта, но вместе с хэштегами SlavicGirl и SlavicBimbo продолжил набирать обороты в разных социальных сетях. Вслед за YouTube-блогерами и инфлюенсерами подтянулись и знаменитости. В начале декабря уже упомянутый рэпер и дизайнер Канни Вест вместе со своей супругой Бьянкой Сенсори посетил открытие поп-ап-магазина в Дубае. Наряд Бьянки, как и всегда, попал на первые полосы таблоидов. Однако на этот раз инфоповодом стало не ее экстравагантное платье, а подобранный к нему аксессуар – массивная шапка-ушанка, в которой многие пользователи сети увидели отсылку к России. В результате этого теперь под завирусившуюся композицию «Мой мармеладный» танцует весь мир. И пользователи интернета из разных стран на свой манер показывают, как они понимают Slavic Chic или Slavic Girl. Особенности функционала платформы ТикТок, к сожалению, не позволяют точно подсчитать количество видео под песню «Мой мармеладный». Но приблизительно их число на данный момент составляет минимум 28 тысяч и продолжает неуклонно расти. Так что же это такое и как это выглядит? Славянский швык можно сравнить с торвавшим в медиаполе минувшим летом стилем олдмани, только с поправкой на холодный сезон и добавлением славянских мотивов. Тренд на Slavic Bimbo представляет собой определенный визуальный образ, который состоит не только из конкретного стиля одежды, но и вторично включает в себя определенный образ жизни, который подчеркивает роскошь, красоту и не только. Итак, попробуем декодировать данный образ. Славянская девушка репрезентируется западным женским сообществом через те самые элементы гардероба, от которых российские модницы в большинстве своем давно отказались. А именно меховые жилеты, шубы из натурального меха, объемные меховые шапки или даже шапки-ушанки. Такая концентрация на мехе представляет собой нетипично теплый для европейцев образ, который естественным образом отсылает нас к расхожему стереотипу о российском климате зимний период, который подтверждается также и достаточно популярным западным дискофенифом Генерала Мороза. Данное представление вошло в массовую культуру, как известно, в контексте связи непосредственно зимы и поражения неприятелей в России во время наполеоновских войн. Но в данном случае в конструировании Славик Бимба отсутствует какой-либо политический отраз и образ непреступности или опасности. Это подтверждается также и дальнейшим разбором визуального ансамбля. Компресс славянского шика можно легко опознать и по определенной цветовой палитре. В нем всегда преобладает сочетание белого, светлых и темных оттенков коричневого. Конечно, в данном случае стоит рассматривать не традиционное значение цвета, а учитывать контекст именно нашего культурного объекта. В данном случае цветовая палитра используется как знак-символ, значение которого конвенционально и контекстуально обусловлено. Можно, следуя теоретической оптике, предложенной Гюнкером Крессом и Тейл Ван Лювином, заложить на данное применение цвета его идеологическую метафункцию, в которой цвет может использоваться для обозначения конкретных людей, мест, уникальной идентичности и других вещей. В палитре славянского шика белый цвет, очевидно, снова возвращает нас к русской зиме, ассоциирующейся с метелью и снегом. Кроме того, стоит обратить внимание на использование цвета для выражения характера и основе выбора цвета на происхождении, выражая тем самым и ценности места. Цветовая палитра, по большому счету, состоит из натуральных природных оттенков, за которыми стоит натуральная красота и представление о бескрайних полудиких просторах России. Крупные украшения с кристаллами и камнями ассоциируются с льдом и богатой землей, а также определяют роскошь образа славя-гёрл. Красота субъекта также подчеркивается и ярко-красным цветом. Практически единственным ярким пятном в образе. Иногда он появляется в аксессуарах, но преимущественно находит свое выражение в помаде. Данный аспект акцентирует внимание даже не столько на красоте, сколько на сексуальности визуального образа. Получается, что в европейском составлении славя-гёрл это красивая, богатая, уверенная в себе девушка в объемных мехах и соболе и лисы, которые они хотят подражать? Не совсем так. Стоит помнить, что в европейском TikTok и других медиах славянский шик демонстрируется под хэштегом Slavic Bimbo, что в переводе своем содержит не совсем позитивные коннотации. Данную фразу можно перевести как «глупенькая девушка славянского происхождения» или даже «славянская фифа». Конечно, такой выбор языка не произволен. Тренд в формате клиповых видео нельзя рассматривать, оставляя без внимания его музыкальное сопровождение, которое вносит не меньший склад в популярность тренда, чем его визуальная составляющая. Союз текста песни на русском языке и представителей англоговорящего сообщества может показаться сперва не совсем продуктивным, ведь, скорее всего, европейские девушки не смогут передать содержание песни и будут подпевать, не понимая смысла слов или не попадая в них. На самом же деле, союз визуального и аудиального произошел не столько за счет смыслового содержания песни, сколько с помощью языка тела. Сюжет о содержании моего мармеладного может быть не до конца понятен и для русскоговорящей аудитории, и можно обобщить его до чего-то образного или обобщить формулы. История о героине, которая уверена в себе и своей красоте и пытается решить, как ей стоит вести себя со своим женихом. Главную функцию здесь выполняет динамичный и цепкий припев. Такие фразы, как «мла-мла» и «джага-джага» становятся общими и интеркультурными. Синтез аудиального и визуального образа происходит как раз за счет этих слов, под которые девушки отправляют воздушные подслучки и производят динамичные движения тела. «Джага-джага» имеет также и более вольную интерпретацию. Это может ассоциироваться и с эвфемизмом, который обозначает половой акт, что снова высвечивает сексуализированную сторону женского образа. Но также ассоциироваться и просто с чем-то позитивным, с радостью жизни. Стоит также сказать и о реакции исполнительницы, внезапно вернувшейся из небытия песни. В своих интервью она позитивно отзывается о тренде на слове «бимба». Более того, заново обретенную славу она восприняла как победу всей нашей страны. И поздравила Максима Фадеева, автора этой песни, и всю нашу страну с такой победой. Почему именно в Америке и Европе мода на образ славянской девушки обрела такую колоссальную популярность? Дать точный ответ на этот вопрос сложно. Но куда интереснее другое. Почему этот тренд подхватили и русские девушки? Увидев завершившийся тренд на слове «бимба», они начали лихорадочно скупать или арендовать винтажные шубы и меховые шапки. И снимать свои собственные ролики под моего мармеладного. Важно отметить, что в российской рецепции можно также наблюдать некоторые сдвиги в визуальном коде данного образа. Вдобавок к вышеописанным элементам одежды появились также и объемные барышки и шарфы, что поместило образ в кажущийся еще более холодным российский климат. Политика красного цвета также стала более обширной и более заметной. Теперь это не просто красная помада, но и красный маникюр, и красное платье, прячущееся под мехами. В данном случае российская рецепция раскручивает подтекст женской сексуальности еще сильнее. Красный цвет также косвенно выражается и специфическим местом, где записываются видеоролики на слове «бимба». Выбор русских девушек пал на красную площадь, и это является логичным развитием выбора цвета на его происхождение, что проявляется как и самим местом, так и подкрепляется, собственно, его цветом. Поэтому теперь он связан также и с архитектурой. Это Москва, сердце России и ее нарядный Кремль, который изображается на каждом втором сувенире или открытке. Произошел также издвиг в знаках роскоши. Теперь это не просто украшение с камнями, а бутерброд, щедро намазанным на него красной икрой. О ее натуральности судить трудно, но такое обильное количество скорее, наоборот, подразумевает ее искусственность, вместе с ней и некоторую иронию над образом. Получается, что тренд не только был тепло принят российской публикой, но и развит ею настолько, что изначально заложенные в нем стереотипы стали только сильнее и отчетливее видны. Разберемся, почему это произошло и чем это можно объяснить. Славянский шик, как и другие подобные ему тренды, в любом случае выстроен на штампах и стереотипах и активно обыгрывает их. Помимо прочего, этот тренд также работает с представлением о женской идентичности в славянском контексте. Это отражается в выборе нарядов, аксессуаров и даже в самой музыке. Подчеркнутая женственность, красота и богатство становятся ключевыми элементами слейвик бимбо. Может показаться, что такова новая славянская женственность в глазах и воображении европейского и американского женского общества, что этот тренд – пример ориентализма, создания другого. Ведь тренд изначально появляется в англоязычном тиктоке и показывает славянских девушек странновато примитивными, подчеркивая и экзотичную сексуальность. Перед нами предстает западная фантазия о том, как выглядит женщина другой, восточной культуры. Однако этот тренд не вписывается в концепцию Саида по одной простой причине – англоязычные пользователи не воспринимают созданный ими образ серьезно. Они не принимают этот образ славянской девушки на веру, не отталкиваются от него, когда делают суждения о другой культуре. Более того, носители культуры, славянские девушки, наоборот, очень воодушевленно приняли тренд и продолжили его развивать со своей точки зрения, внеся свой собственный склад. Они подыгрывают стереотипам и делают это добровольно, смеха ради. Чтобы описать эстетику этого тренда, можно воспользоваться другим словом – кэмп. Тренд на славик бимбо – не изображение стандарта красоты, а репрезентация особой эстетики. Это эстетика формы над смыслом, преувеличение, доведенное до абсурда. Славик бимбо отражает восприятие мира как театра, подчеркивает, что бытие – исполнение роли. Это шутовское обыгрывание образа, который серьезен только в одном – своей чрезмерности. Оно несет в себе цели обличить стандарт красоты – гиперсексуализированную девушку в дорогой шубе с ярким макияжем и длинными ногтями. То есть идеал, характерный для конца девяностых – начала нулевых на постсоветском пространстве. В этих видео нет сатирического оттенка, в них преувеличение и есть сама цель. Образ Славик бимбо не развивается, он застыл во времени и уже не будет меняться. Это очень четкий набор черт, как физических, так и психологических. Девушка дорого одевается и беззаботно поет о возлюбленном. Здесь важно понять значение слова «бимбо». Это термин, который означает привлекательную, сексуализированную, наивную женщину. В кино этот троп нашел свое воплощение в образе тупой блондинки. Характерный пример – героиня Варлей в фильме «Джентльмены предпочитают блондинок». Этот троп получил множество критики за стереотипные изображения женщин-блондинок, как недалеких и меркантильных. Современные фильмы постепенно отходят от такого образа. Показательным примером – фильм «Блондинка в законе». Здесь главная героиня Эль хоть и одевается в розовое и активно интересуется модой, но становится успешным адвокатом. Ее история подчеркивает, что не стоит судить людей по обложке, и что красивая девушка вполне может быть умной и успешной. Эта история показательна для феминизма третьей волны, который не отказывается от женственности, а считает, что она может сосуществовать с карьерными амбициями женщины. Таким образом, славик «бимбо» не очень далек от современного феминистского идеала женщины, которая может и строить интересную ей карьеру, и создавать семью, и одеваться так, как захочет. Он не маркирует феминность как нечто отрицательное, а дает пространство для экспериментов с ней. Но чем обуствованное внимание именно к образу из российских 90-х? В эссе «Заметки о Кенте» Зонтак пишет о том, что многие вещи, которые когда-то считались стильными и модными, со временем теряют свою актуальность и начинают казаться устаревшими. Например, шубы или шапки-ушанки, которые давно вышли из моды. Однако со временем эти предметы приобретают новый фантастический облик, можно сказать, особую ауру. И если раньше они были банальными, то сейчас уже кажутся уникальными. Можно ли сказать, что в массовой культуре вновь возникли призраки прошлого, а именно призраки российских 90-х и нулевых, которые не могут исчезнуть полностью? Очевидно, данный тренд нельзя рассматривать в рамках концепции призракологии Марка Фишера, который говорит о постоянной тяге общества к новизне в ситуации, когда ничего нового придумать уже невозможно, потому нам остается только использовать фрагменты прошедшего, выдавая их за инновацию. В данном кейсе мы не видим никакой экзистенциальной ностальгии по прошлому, одержимости им и чувству траты. К тому же в случае с трендом на Slavic Bimbo мы сталкиваемся не с культурным фоном, глубоко затрагивающим все сферы жизни, от культуры до политики, а с игрой иностранцев со стереотипами о славянских девушках. Но почему же образ Slavic Bimbo зациклен на изображении стереотипа? Для этого можно обратиться к тому, что пишет о репрезентации Манович в языке новых медиа. Репрезентация – это способ передачи информации, который позволяет создавать вещи, которые связаны с определенным временем и местом, и содержит ссылки на другие объекты или идеи. Если говорить о телекоммуникации, в нашем случае – коротких видео, то во время нее не происходит создания физических объектов. Но этот способ взаимодействия помогает изменить привычное представление как о самой культуре, так и об ее объектах, людях, которые изображены в тренде. Концепция Slavic Bimbo представляет собой интересный феномен и в контексте переосмысления репрезентации русских в культуре. Для более полного понимания этого явления нам следует обратиться к истории изображения русских в голливудском кинематографе. В течение длительного времени, особенно в период холодной войны, русские часто представлялись в американских фильмах как злодеи. После развала Советского Союза эту роль переняли русские. Один из самых ярких образов русского злодея – это персонаж-бандит 90-х, который изображался как опасное, неуправляемое, загадочное зло. Этот стереотип превалирует и сегодня, что видно по фильму 2020 года «Довод», где антагонистом выступает русский олигарх Андрей Сатор. В тренде Slavic Bimbo в социальных сетях пользователи используют стереотипные элементы русскости – икру, шапку, шубу – чтобы продемонстрировать искусственность этого образа. Они придают значение тому, как создается образ, выбирая именно самые яркие моменты, и таким образом показывают, что все это всего лишь стереотип. Медийные форматы оказывают существенное влияние на то, как выглядит образ Slavic Bimbo. Вертикальные видео, ограниченные по времени одной-двумя минутами, представляют из себя особое пространство, в котором сложно построить полноценный нарратив и рассказать обширную историю. Следует также упомянуть роль экономики внимания. В тренде мы видим тысячи и тысячи видео, только наибольшее внимание привлекают самые выдающиеся и интригующие видео. Это и задает уникальный характер таких видео, поскольку они не являются результатом традиционного искусства, но скорее представляют из себя проявление народного творчества. В руках некоторых создателей тренд Slavic Bimbo приобретает гламурность и художественную ценность, в то время как у других он может казаться исключительно смешным. Несмотря на малый формат, в небольших видео объединяются элементы музыки, моды и операторской работы, создавая уникальный контент, способный привлечь огромное внимание и одновременно изменить представление о Slavic Bimbo на нескольких уровнях. Это своеобразное как конструирование, так и разрушение тропа. Таким образом, как нам кажется, ключевым объектом Slavic Bimbo является по большей части визуальная эстетика. Именно вокруг нее, а не на основе культуры и схожих интересов, происходит комодификация онлайн-сообщества и формирование идентичности через визуальный образ. Нельзя также не упомянуть, что в конечном итоге тренд стал использоваться как инструмент большего охвата аудитории в масс-медиа с целью преумножения числа зрителей для последующей более успешной монетизации контента. Именно благодаря популярности Slavic Girl контента сейчас можно наблюдать невероятно высокий спрос на тематическую и коммерческую фотосессию, а также рост предложения на всевозможные виды меховой продукции в секонд-хендах, масс-маркетах и концепт-сторах, соответствующих данной эстетике. Таким образом, данная визуальная эстетика в капиталистической системе логичным образом стала также и успешно продаваемым продуктом. Тренд славянский шик является ярким примером того, как музыкальные и культурные влияния могут формировать новые стили и тенденции. Он сочетает в себе элементы глобальной поп-культуры с отчетливо выраженными российскими чертами, тем самым создавая уникальный образ и стиль, которые не только становятся вирусными продукциями в социальных сетях, но и коммерчески успешным проектом капиталистической экономики. Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова