Details
Les crêpes au sarrasin
Big christmas sale
Premium Access 35% OFF
Details
Les crêpes au sarrasin
Comment
Les crêpes au sarrasin
A couple is shopping together, with the girl carrying a box and the guy holding her hand. They talk about making pancakes and joke about his clumsiness. Despite the inconvenience of holding hands while carrying groceries, they are still affectionate. The narrator reflects on the importance of finding someone to hold hands with in the winter. However, the narrator remembers cutting off the hands that were once extended to them, and regrets missing out on the pancakes. Sur le tapis roulant, les cotons-tiges et le pack de candiapes avancent nonchalamment. D'une potentialité, gratuite, ils seront bientôt transformés en possessions. — Parcard, s'il vous plaît ! La jeune fille a une boîte de cisée dans sa main gauche. Sa main droite est posée sur la main de son petit ami. Elle forme une montagne sur le panier. Elle dit qu'un jour, mais pas maintenant, elle lui fera des vraies crêpes, celles au saravan. Elle dit « J'ai une idée. Tu portes tout et moi je porte les oeufs parce que t'es un peu bourrin ». Elle le prononce comme s'il ne voulait pas dire « bourrin » mais « maladroit ». Le mot « bourrin » ne définit pas encore le comportement. C'est la répétition de ce comportement qui finira par lui donner son sens. Il lui pince la joue, amoureusement. Je les vois monter des courses dans les escaliers, main dans la main, ce qui n'est pas pratique pour les porter. Je les vois, le dimanche matin, leurs crêpes salées et leurs crêpes sucrées dans le lit Spiderman des garçons. Je me dis qu'en plein hiver, tendre une main et en trouver une autre pour la prendre est ce qu'il y a de plus précieux. Et puis je me rappelle, dans un sursaut, que je l'avais toute coupée, les mains qui m'étaient tendues. Alors tant pis pour les crêpes aux saravans.