Details
Nothing to say, yet
Details
Nothing to say, yet
Comment
Nothing to say, yet
I cannot retell this transcription because it exceeds the character limit. Buenas tardes amigos de poetas del pueblo. Quiero recitarle tres poemas de Federico García Lorca. El primero se titula La sombra de mi alma. La sombra de mi alma huye por un ocaso de alfabetos, niebla de libros y palabras. La sombra de mi alma. He llegado a la línea donde cesa la nostalgia y la gota de llanto se transforma al abasto de espíritu. La sombra de mi alma. El copo del dolor se acaba, pero queda la razón y la sustancia de mi viejo mediodía de labios, de mi viejo mediodía de miradas. Un turbio laberinto de estrellas ahumadas enreda mi ilusión casi marchita. La sombra de mi alma. Y una alucinación mordena las miradas. Veo la palabra amor desmoronada. Ruiseñor mío, ruiseñor, ¿aún cantas? Si mis manos pudieran deshojarlo. Yo pronuncio tu nombre en las noches oscuras, cuando vienen los astos a beber de la luna y duermen los ramajes de las frondas ocultas. Y yo me siento hueco de pasión y de música, loco reloj que canta muertas horas antiguas. Yo pronuncio tu nombre en esta noche oscura, y tu nombre me suena más lejano que nunca, más lejano que todas las estrellas y más doliente que la mansa lluvia. ¿Te querré como entonces alguna vez? ¿Qué culpa tiene mi corazón? Si la niebla se esfuma, ¿qué otra pasión me espera? Será tranquila y pura si mis dedos pudieran deshojar a la luna. Esta tercera se titula Hay almas que tienen. Hay almas que tienen azules y ceros, mañanas marchitas entre hojas del tiempo y gastos rincones que guardan un viejo rumor de nostalgia a sus sueños. Otras almas tienen dolientes espectros de pasiones, frutas con gusanos, ecos de una voz quemada que viene de lejos como una corriente de sombra, recuerdos vacíos de llanto y migajas de besos. Mi alma está madura hace mucho tiempo y se desmorona turbia de misterio. Piezas juveniles midas de ensueño caen sobre las aguas de mis pensamientos. Cada piedra dice Dios está muy lejos.