black friday sale

Big christmas sale

Premium Access 35% OFF

Home Page
cover of kinhdaibatnha (592)
kinhdaibatnha (592)

kinhdaibatnha (592)

Phuc Tien

0 followers

00:00-36:41

Nothing to say, yet

Podcastspeech synthesizerspeechnarrationmonologuemale speech

Audio hosting, extended storage and much more

AI Mastering

Transcription

The transcription discusses the teachings of the Bồ-Tát and their ability to achieve enlightenment and help others. It emphasizes the importance of their mindset and their ability to overcome worldly desires. The Bồ-Tát are praised for their rare and difficult accomplishments, while other teachings are seen as less effective. Overall, the transcription highlights the significance of the Bồ-Tát's actions and mindset in their pursuit of enlightenment. Kinh đại Bát Nhã-Ba-La-Mật-Đa tập 24, quyển 592, phần tỉnh lựu B.A.L.A.M.T.D.A.02. Lúc ấy, mãn tự tử Bạch Phật, Bạch Thế Tôn, làm thế nào chúng đại Bồ-Tát an trụ tỉnh lựu Ba-La-Mật-Đa, nhít thọ Bát Nhã-Ba-La-Mật-Đa. Đối với các tỉnh lựu và chi phần tỉnh lựu không xanh tham đắm, cũng không thối chuyển. Đối với các tỉnh lựu và chi phần tỉnh lựu không xanh ngã tưởng phân biệt chấp trước, lại đem căng lành tương ưng ấy, hồi hướng cầu đến trí nhất thiết trí. Phật bảo mãn tự tử. Nếu chúng đại Bồ-Tát an trụ tỉnh lựu Ba-La-Mật-Đa, đối với các tỉnh lựu và chi phần tỉnh lựu phát khởi lên các tưởng không đắm trước vô thường v.v. lại đem căng lành tương ưng ấy, hồi hướng cầu đến trí nhất thiết trí. Như vậy, thì chúng đại Bồ-Tát an trụ tỉnh lựu Ba-La-Mật-Đa, nhít thọ Bát Nhã-Ba-La-Mật-Đa, đối với các tỉnh lựu và chi phần tỉnh lựu không xanh tham đắm, cũng không thối chuyển. Mãn tự tử lại Bạch Phật, Bạch Thế Tôn, làm thế nào chúng đại Bồ-Tát an trụ tỉnh lựu Ba-La-Mật-Đa, nhít thọ tinh tấn Ba-La-Mật-Đa? Phật Bảo mãn tự tử Nếu chúng đại Bồ-Tát an trụ tỉnh lựu Ba-La-Mật-Đa vượt qua các pháp tạp nhiễm cõi dục, dùng phương tiện nhập vào bốn tỉnh lựu, bốn định vô sát vắng lặng an vui, rồi trở lại xả bỏ thọ thân cõi dục, tinh tấn tu hành bố thí, tỉnh giới, an nhẫn, tinh tấn, tỉnh lựu, Bát Nhã-Ba-La-Mật-Đa và vô biên các pháp phần bồ đề, như vậy thì chúng đại Bồ-Tát an trụ tỉnh lựu Ba-La-Mật-Đa, nhít thọ tinh tấn Ba-La-Mật-Đa. Mãng tự tử lại bạch Phật. Bạch Thế Tôn Làm thế nào chúng đại Bồ-Tát an trụ tỉnh lựu Ba-La-Mật-Đa, nhít thọ an nhẫn Ba-La-Mật-Đa? Phật bảo mãng tự tử. Nếu chúng đại Bồ-Tát tu học thành tựu Đại Từ, Đại Bi, đối với các hữu tình muốn làm lợi ích, an trụ tỉnh lựu Ba-La-Mật-Đa, gặp các nghịch duyên tâm không tạp quế, như vậy thì chúng đại Bồ-Tát an trụ tỉnh lựu Ba-La-Mật-Đa, nhít thọ an nhẫn Ba-La-Mật-Đa. Mãng tự tử lại bạch Phật. Bạch Thế Tôn Làm thế nào chúng đại Bồ-Tát an trụ tỉnh lựu Ba-La-Mật-Đa, nhít thọ tỉnh giới Ba-La-Mật-Đa? Phật bảo mãng tự tử. Nếu chúng đại Bồ-Tát an trụ tỉnh lựu Ba-La-Mật-Đa, đối với các thanh văn, độc giác không sanh chấp trước, như vậy thì chúng đại Bồ-Tát an trụ tỉnh lựu Ba-La-Mật-Đa, nhít thọ tỉnh giới Ba-La-Mật-Đa. Mãng tự tử lại bạch Phật. Bạch Thế Tôn Làm thế nào chúng đại Bồ-Tát an trụ tỉnh lựu Ba-La-Mật-Đa, nhít thọ bố thí Ba-La-Mật-Đa? Phật bảo mãng tự tử. Nếu chúng đại Bồ-Tát an trụ tỉnh lựu Ba-La-Mật-Đa, đối với các hữu tình khởi niệm đại bi, nguyện không xả bỏ tất cả hữu tình, muốn cho họ giải thoát khổ sanh tử, nên cầu chứng quả vị vô thường chánh đẳng Bồ-Đệ, suy nghĩ thế này, ta quyết định phải đem Pháp thí lớn giáo hóa hữu tình, thường vì hữu tình nói Pháp yếu chân tình, giúp hẳn tất cả phiền não. Như vậy, chúng đại Bồ-Tát an trụ tỉnh lựu Ba-La-Mật-Đa, nhít thọ bố thí Ba-La-Mật-Đa. Mãng tự tử bạch Phật Bạch Thế Tôn Nếu các đại Bồ-Tát thành tử phương tuyện thiện xảo như vậy, thì đại Bồ-Tát này phải gọi là Bồ-Tát Bật Ngào. Phật bảo mãng tự tử Nên biết Bồ-Tát ấy gọi là Bồ-Tát Bất Thối. Mãng tự tử lại bạch Phật Chúng đại Bồ-Tát này rất là hiếm có, hay làm việc khó làm. Sau khi an trụ trong các thắng định vắng lặng an vui như vậy, nhưng có thể xả bỏ để trở lại cõi dục, thọ pháp thấp kém, dùng phương tuyện thiện xảo làm lợi ích hữu tình. Phật bảo mãng tự tử Đúng vậy! Đúng vậy! Đúng như lời ông nói, chúng đại Bồ-Tát rất là hiếm có, làm được việc khó làm. Nên biết chúng đại Bồ-Tát này vì độ vô lượng, vô biên hữu tình, đội mũ, mặt giáp đại nguyện vững chắc, thường nghĩ thế này, ta phải độ thoát vô lượng, vô số, vô biên hữu tình vào cảnh giới vô dư bát niết bàn. Ta phải làm cho pháp nhãn thanh tịnh của Phật thường không gián đoạn, đem lại lợi ích an vui cho tất cả hữu tình. Tuy làm việc như vậy mà không chấp trước là không có hữu tình được niết bàn, hoặc đắc quả vị vô thường chánh đẳng bồ đề. Vì sao? Vì các pháp không ngã, cũng không ngã sở. Khi các khổ sanh, chỉ có khổ sanh, không có kẻ sanh. Khi các khổ diệt, chỉ có khổ diệt, không có kẻ diệt, nên biết cũng không có kẻ chứng, hay có thể đắc pháp thanh tịnh. Do nhân duyên này, nên biết chúng đại Bồ-Tát rất là hiếm có, làm được việc khó làm. Mãng từ tử Bạch Phật Bạch Thế Tôn Đúng vậy Bạch Thiền Thệ Đúng vậy Chúng đại Bồ-Tát rất là hiếm có, làm được việc khó làm. Vì sao? Tuy thật không có pháp có sanh, có diệt, hoặc vào niết bàn, hoặc chính quả vị vô thường chánh đẳng bồ đề, mà các đại Bồ-Tát vì độ vô lượng, vô biên hữu tình, tinh tấn tu hành các hành Bồ-Tát, cầu chính quả vị vô thường chánh đẳng bồ đề, muốn vì hữu tình mà tuyên thuyết, giức hẳn các pháp tham, sân, si, si năng tinh tấn tu học được vào niết bàn, hoặc vì hữu tình giảng nói đạo của đại Bồ-Tát. Nếu tâm đại Bồ-Tát không tán loạn, luôn luôn an trụ tác ý tương ưng chí nhất thiết trí, thì đại Bồ-Tát này an trụ tỉnh lựu Ba-la-mật-đa. Nếu đại Bồ-Tát trụ tác ý tương ưng vật thanh văn, hoặc tác ý tương ưng vật độc giác, thì đại Bồ-Tát này tâm thường tán loạn. Vì sao? Mãng tử tử Vì đại Bồ-Tát tu học tác ý tương ưng nhị thừa, ngăn ngại quả vị vô thường chánh đẳng bồ đề, khiến cho tâm bồ đề thường tán loạn. Tuy các đại Bồ-Tát duyên cảnh sát, thanh, hương, vị, xuất, phát khởi các thứ tác ý phi lý, rối loạn tâm bố thí v.v. của Bồ-Tát, nhưng không chứng ngại sự cầu trí nhất thiết trí của Bồ-Tát, hoặc pháp không thể chứng ngại trí nhất thiết trí Bồ-Tát. Dù hiện tiền nhưng đối với sự tu tỉnh lựu ba la mật đa của chúng đại Bồ-Tát chẳng gọi là pháp quá trái nghịch, chẳng phải thối lui hẳn bậc định của Bồ-Tát. Mãng tử tử bạch Phật Bạch Thế Tôn Tất cả như lai ứng chánh đặng giác vì quán nghĩ gì chỉ khen ngợi tất cả công đức các chúng đại Bồ-Tát mà không khen ngợi thanh văn. Phật bảo Mãng tử tử Này ta hỏi ông, tùy ý ông đáp. Ý ông nghĩ sao? Mặt trời xoay quanh chiếu ánh sáng khắp đến người châu thiện bộ này, đòm đóm làm được không? Mãng tử tử thưa Bạch Thế Tôn Chẳng làm được Bạch Thiện Thệ Chẳng làm được Phật bảo Đúng vậy Đúng vậy Đúng như lời ông nói Tất cả việc làm của chúng đại Bồ-Tát cũng lại như vậy, khả năng của các thanh văn không thể hoàn thành được. Mãng tử tử bạch Phật Bạch Thế Tôn Làm sao biết được chỉ có chúng đại Bồ-Tát có suy nghĩ thế này? Ta phải đổ thoát vô lượng, vô số, vô biên hữu tình, làm cho nhập vào cõi vô dư bát niết bàn. Ta phải làm cho pháp nhãn thanh tịnh của Phật không ngừng, không đoạn tuyệt, đem lại lời ích an vui cho tất cả hữu tình. Làm sao biết được chỉ có chúng đại Bồ-Tát có thể làm được sự nghiệp thù thắng như vậy, chẳng phải các thanh văn làm được? Phật bảo Mãng tử tử Này ông xem trong chúng thanh văn này có một ví số với khả năng nào có thể suy nghĩ như chúng đại Bồ-Tát và làm xong việc ấy không? Mãng tử tử thưa Bạch Thế Tôn Không Bạch Thiện Thệ Không Con xem trong chúng thanh văn này không có một ví số nào suy nghĩ như chúng đại Bồ-Tát cũng không thể làm xong sự nghiệp như thế. Phật bảo mãng tử tử Cho nên như lai ứng chánh đẳng giác chỉ khen nợ Bồ-Tát, không khen thanh văn. Các A-la-hán trong chúng này không nghĩ như vậy, cũng không thể làm nên sự nghiệp như vậy, nên biết tất cả hàng thanh văn thừa không làm nổi sự nghiệp như chúng Bồ-Tát đã làm. Nên ta nói, ví như mặt trời chiếu ánh sáng cho châu Thiện Bộ, đòm đóm không thể làm được. Nghĩa là mặt trời phóng ra vô lượng ánh sáng, soi khắp các loài hữu tình ở châu Thiện Bộ, ánh sáng đòm đóm chỉ soi rõ được bản thân. Cũng vậy, chúng đại Bồ-Tát điều phục phiền não ác nghiệp tự thân, cũng có thể đổ thoát vô lượng hữu tình, giúp lìa tất cả phiền não ác nghiệp, nhập vào cảnh giới vô dư y nhiết bàn, hoặc chứng quả vị vô thường chánh đẳng Bồ-đề. Còn hàng thanh văn thừa chỉ có thể điều phục phiền não ác nghiệp tự thân, không thể làm lợi ích cho vô lượng hữu tình. Cho nên sự nghiệp của hàng thanh văn chẳng như Bồ-Tát, nên tất cả sự nghiệp của Bồ-Tát đều thu thắng. Này Mãn Từ Tử Như người học Pháp thuộc bán cung giỏi, đã dạy công khổ luyện, thì thân, tay, cung, binh khí đều sử dụng thành thạo, và học các môn võ nghệ đến chỗ tuyệt đỉnh, được hưởng lọc của vua bang trăm ngàn năm. Khi nhà vua và oán địch muốn chiến tranh, thì sai người đó làm chỉ huy, cấp cho quân, voi, ngừa v, v, và binh sĩ khí giới, mong tiêu diệt hết kẻ thù, không để tổn thất. Cũng vậy, chúng đại Bồ-Tát đã phát tâm quả vị vô thường chánh đẳng Bồ-Đề, đã tu các hành đại Bồ-Tát, đối với các hành thanh, sân, si của các loài hữu tình có thể điều phục đạt được thiện thảo. Vì vậy, nhiều loài ứng chánh đẳng giác chỉ khen chúng đại Bồ-Tát, khuyên răng, dạy bảo giúp siêng năng tu tập, có thể làm phát sanh tư lương Bồ-Đề, mau được viên mãn đại nguyện, mau chính quả vị vô thường chánh đẳng Bồ-Đề, nói pháp thanh tịnh cho các hữu tình dứt hãng tham, sân, si. Vì vậy, chúng đại Bồ-Tát mặc giác, đội mũ làm sự nghiệp, hàng thanh văn, đọc giác đều không thể làm được. Do đó, nhiều loài ứng chánh đẳng giác chỉ khen nợi các Bồ-Tát, chẳng phải khen các thanh văn. Mãn từ tử Bạch Phật Bạch Thế Tôn Như con hiểu nghĩa Phật vừa dạy, nên biết rằng tất cả hành động của đại Bồ-Tát có định tâm. Nghĩa là chúng đại Bồ-Tát nếu trụ bố thí Ba-la-mật-đa, phải biết lúc ấy tâm cũng định. Nếu trụ tịnh giới Ba-la-mật-đa, phải biết lúc ấy tâm cũng định. Nếu trụ an nhẫn Ba-la-mật-đa, phải biết lúc ấy tâm cũng định. Nếu trụ tinh tấn Ba-la-mật-đa, phải biết lúc ấy tâm cũng định. Nếu trụ tỉnh lự Ba-la-mật-đa, phải biết lúc ấy tâm cũng định. Nếu trụ bát nhã Ba-la-mật-đa, phải biết lúc ấy tâm cũng định. Nếu trụ cắt phát phần Bồ-đề khác, phải biết lúc ấy tâm cũng định. Như viên ngọc lưu ly, dù ở bất cứ chỗ nào cũng giữ được màu sắc quý của nó. Nghĩa là ngọc ấy nếu đựng trong đồ bằng vàng, hoặc đựng trong đồ bạc, hoặc để trong đồ thủy tinh, đồng, sắc, xứ V, V, luôn luôn không mất màu sắc lưu ly. Cũng vậy, chúng Đại Bồ-Tát nếu trụ bố thí Ba-la-mật-đa, nếu trụ tịnh giới Ba-la-mật-đa, nếu trụ an nhẫn Ba-la-mật-đa, nếu trụ tinh tấn Ba-la-mật-đa, nếu trụ tỉnh lự Ba-la-mật-đa, nếu trụ bác nhã Ba-la-mật-đa, nếu trụ cắt phát phần Bồ-đề khác, phải biết lúc ấy tâm thường ở trong định. Con hiểu nghĩa Phật đã nói như vậy. Bây giờ, Phật khen mãn tự tử. Lành thay! Lành thay! Đúng vậy! Đúng vậy! Này mãn tự tử! Nếu chúng đại Bồ-Tát lìa pháp dục ác, bất thiện, có tầm có tứ, lìa sanh hỷ lạc, trụ hoàn toàn vào sơ tỉnh lự. An trụ sơ tỉnh lự như thế rồi, nếu ưa thích vào bật thanh văn hoặc độc giác, gọi đó là Bồ-Tát loạn tâm, nên tâm vị ấy trụ vào phi định. Này mãn tự tử! Chúng đại Bồ-Tát tầm tứ vắng lặng, trong tâm đều tình, nhất tâm hướng đến tánh không tầm không tứ, định sanh hỷ lạc, trụ hoàn toàn vào tỉnh lự thứ hai. An trụ tỉnh lự thứ hai đầy đủ rồi, ưa thích vào bật thanh văn hay độc giác, gọi đó là Bồ-Tát loạn tâm, nên biết tâm vị ấy trụ vào phi định. Này mãn tự tử! Nếu chúng đại Bồ-Tát lia hỷ trụ xã, đầy đủ chánh niệm chánh tri, cảm thọ về thân, cảm thọ về lạc, chỉ có bật thanh nói được, xã được, đầy đủ niệm, trụ lạc, trụ hoàn toàn vào tỉnh lự thứ ba. An trụ hoàn toàn vào tỉnh lự thứ ba rồi, nếu ưa thích địa vị thanh văn hay độc giác, gọi đó là Bồ-Tát loạn tâm, nên biết tâm vị ấy trụ vào phi định. Này mãn tự tử! Nếu chúng đại Bồ-Tát đoạn tận lạc và khổ, không còn vui sầu lúc trước, chẳng khổ, chẳng lạc, y vào xã mà niệm thanh tịnh, trụ hoàn toàn vào tỉnh lự thứ tư. An trụ vào tỉnh lự thứ tư rồi, nếu ưa thích địa vị thanh văn hay độc giác, gọi đó là Bồ-Tát loạn tâm, nên biết tâm vị ấy trụ vào phi định. Mãn tự tử bạch Phật! Bạch Thế Tôn! Mức độ nào gọi là Bồ-Tát định tâm? Phật bảo mãn tự tử! Nếu chúng đại Bồ-Tát khi thấy các hữu tình kia, bên nghĩ, ta phải phiên năng tinh tấn tu hành Bồ-Tát. Khi chứng đắc quả vị vô thường chánh đẳng Bồ-đệ, chắc chắn làm cho loại hữu tình kia nhập vào cõi vô dư y bát nghiết bàn, hoặc chứng quả vị vô thường chánh đẳng Bồ-đệ, ngang mức độ này nên biết Bồ-Tát định tâm. Này mãn tự tử! Nếu chúng đại Bồ-Tát khuyên loại hữu tình thọ giữ ba pháp quy y, các hữu tình kia thọ giữ ba pháp quy y rồi, liền đêm căng lành đã tích tập hồi hướng cầu đến trí nhất thiết trí, ngang mức độ này nên viết Bồ-Tát định tâm. Này mãn tự tử! Nếu chúng đại Bồ-Tát khuyên loại hữu tình thọ giữ năm giới, các hữu tình kia thọ giữ năm giới rồi, liền đêm căng lành đã tích tập hồi hướng cầu đến trí nhất thiết trí, ngang mức độ này nên viết Bồ-Tát định tâm. Này mãn tự tử! Nếu chúng đại Bồ-Tát khuyên loại hữu tình thọ giữ tám giới, các hữu tình kia thọ giữ tám giới rồi, liền đêm căng lành đã tích tập hồi hướng cầu đến trí nhất thiết trí, ngang mức độ này nên viết Bồ-Tát định tâm. Này mãn tự tử! Nếu chúng đại Bồ-Tát khuyên loại hữu tình thọ giữ 10 giới, các hữu tình kia thọ giữ 10 giới rồi, liền đêm căng lành đã tích tập hồi hướng cầu đến trí nhất thiết trí, ngang mức độ này nên viết Bồ-Tát định tâm. Này mãn tự tử! Nếu chúng đại Bồ-Tát khuyên loại hữu tình thọ giữ 10 thiện nghiệp đạo, các hữu tình kia thọ giữ 10 thiện nghiệp đạo rồi, liền đêm căng lành đã tích tập hồi hướng cầu đến trí nhất thiết trí, ngang mức độ này nên viết Bồ-Tát định tâm. Này mãn tự tử! Nếu chúng đại Bồ-Tát khuyên loại hữu tình thọ giữ 10 cụ túc, các hữu tình kia thọ giữ 10 cụ túc rồi, liền đêm căng lành đã tích tập hồi hướng cầu đến trí nhất thiết trí, ngang mức độ này nên viết Bồ-Tát định tâm. Này mãn tự tử! Nếu chúng đại Bồ-Tát khuyên loại hữu tình thọ giữ 10 Bồ-Tát, các hữu tình kia thọ giữ 10 Bồ-Tát rồi, liền đêm căng lành đã tích tập hồi hướng cầu đến trí nhất thiết trí, ngang mức độ này nên viết Bồ-Tát định tâm. Này mãn tự tử! Nếu chúng đại Bồ-Tát phương tiện khuyến khích, hướng dẫn các thiện nam, thiện nữ V.V. tu hành bố thí Ba-la-mật-đa. Các thiện nam, thiện nữ V.V. kia an trụ bố thí Ba-la-mật-đa rồi, liền đêm căng lành đã tích tập hồi hướng cầu đến trí nhất thiết trí, ngang mức độ này nên viết Bồ-Tát định tâm. Này mãn tự tử! Nếu chúng đại Bồ-Tát phương tiện khuyến khích, hướng dẫn các thiện nam, thiện nữ V.V. tu hành tịnh giới Ba-la-mật-đa. Các thiện nam, thiện nữ V.V. kia an trụ tịnh giới Ba-la-mật-đa rồi, liền đêm căng lành đã tích tập hồi hướng cầu đến trí nhất thiết trí, ngang mức độ này nên viết Bồ-Tát định tâm. Này mãn tự tử! Nếu chúng đại Bồ-Tát phương tiện khuyến khích, hướng dẫn các thiện nam, thiện nữ V.V. tu hành an nhẫn Ba-la-mật-đa. Các thiện nam, thiện nữ V.V. kia an trụ vào an nhẫn Ba-la-mật-đa rồi, liền đêm căng lành đã tích tập hồi hướng cầu đến trí nhất thiết trí, ngang mức độ này nên viết Bồ-Tát định tâm. Này mãn tự tử! Nếu chúng đại Bồ-Tát phương tiện khuyến khích, hướng dẫn các thiện nam, thiện nữ V.V. tu hành tinh tấn Ba-la-mật-đa. Các thiện nam, thiện nữ V.V. kia an trụ vào tinh tấn Ba-la-mật-đa rồi, liền đêm căng lành đã tích tập hồi hướng cầu đến trí nhất thiết trí, ngang mức độ này nên viết Bồ-Tát định tâm. Này mãn tự tử! Nếu chúng đại Bồ-Tát phương tiện khuyến khích, hướng dẫn các thiện nam, thiện nữ V.V. tu hành tỉnh lự Ba-la-mật-đa. Các thiện nam, thiện nữ V.V. kia an trụ tỉnh lự Ba-la-mật-đa rồi, liền đêm căng lành đã tích tập hồi hướng cầu đến trí nhất thiết trí, ngang mức độ này nên viết Bồ-Tát định tâm. Này mãn tự tử! Nếu chúng đại Bồ-Tát phương tiện khuyến khích, hướng dẫn các thiện nam, thiện nữ V.V. tu hành bác nhã Ba-la-mật-đa. Các thiện nam, thiện nữ V.V. kia an trụ bác nhã Ba-la-mật-đa rồi, liền đêm căng lành đã tích tập hồi hướng cầu đến trí nhất thiết trí, ngang mức độ này nên viết Bồ-Tát định tâm. Này mãn tự tử! Nếu chúng đại Bồ-Tát phương tiện khuyến khích, hướng dẫn các thiện nam, thiện nữ V.V. tu hành bốn tỉnh lự, bốn vô lượng, bốn định vô sắc. Các thiện nam, thiện nữ V.V. kia an trụ rồi, liền đêm căng lành đã tích tập hồi hướng cầu đến trí nhất thiết trí, ngang mức độ này nên viết Bồ-Tát định tâm. Này mãn tự tử! Nếu chúng đại Bồ-Tát phương tiện khuyến khích, hướng dẫn các thiện nam, thiện nữ V.V. tu hành bốn niệm trụ, bốn chánh đoạn, bốn thần túc, năm căng, năm lực, bảy chi đẳng giác, tám chi thánh đạo. Các thiện nam, thiện nữ V.V. kia an trụ rồi, liền đêm căng lành đã tích tập hồi hướng cầu đến trí nhất thiết trí, ngang mức độ này nên viết Bồ-Tát định tâm. Này mãn tự tử! Nếu chúng đại Bồ-Tát phương tiện khuyến khích, hướng dẫn các thiện nam, thiện nữ V.V. tu hành tám giải thoát, tám thắng sướng, chính định thứ lớp, mười biến sướng. Các thiện nam, thiện nữ V.V. kia an trụ rồi, liền đêm căng lành đã tích tập hồi hướng cầu đến trí nhất thiết trí, ngang mức độ này nên viết Bồ-Tát định tâm. Này mãn tự tử! Nếu chúng đại Bồ-Tát phương tiện khuyến khích, hướng dẫn các thiện nam, thiện nữ V.V. tu hành pháp môn giải thoát không, vô tướng, vô nguyện. Các thiện nam, thiện nữ V.V. kia an trụ rồi, liền đêm căng lành đã tích tập hồi hướng cầu đến trí nhất thiết trí, ngang mức độ này nên viết Bồ-Tát định tâm. Này mãn tự tử! Nếu chúng đại Bồ-Tát phương tiện khuyến khích, hướng dẫn các thiện nam, thiện nữ V.V. tu hành tất cả pháp môn Đà-La-Ni, pháp môn Ta-Ma-Địa. Các thiện nam, thiện nữ V.V. kia an trụ rồi, liền đêm căng lành đã tích tập hồi hướng cầu đến trí nhất thiết trí, ngang mức độ này nên viết Bồ-Tát định tâm. Này mãn tự tử! Nếu chúng đại Bồ-Tát phương tiện khuyến khích, hướng dẫn các thiện nam, thiện nữ V.V. tu hành tịnh quán địa, trũng tánh địa, đệ bát địa, cụ kiến địa, bạc địa, ly dục địa, dĩ biện địa, độc giác địa, Bồ-Tát địa, như lai địa. Các thiện nam, thiện nữ V.V. kia an trụ rồi, liền đêm căng lành đã tích tập hồi hướng cầu đến trí nhất thiết trí, ngang mức độ này nên viết Bồ-Tát định tâm. Này mãn tự tử! Nếu chúng đại Bồ-Tát phương tiện khuyến khích, hướng dẫn các thiện nam, thiện nữ V.V. tu hành cực khỉ địa, ly cấu địa, pháp quan địa, dịnh tuệ địa, cực ngang thắng địa, hiện tiền địa, viễn hành địa, bất động địa, thiện tuệ địa, pháp phân địa. Các thiện nam, thiện nữ V.V. kia an trụ rồi, liền đêm căng lành đã tích tập hồi hướng cầu đến trí nhất thiết trí, ngang mức độ này nên viết Bồ-Tát định tâm. Này mãn tự tử! Nếu chúng đại Bồ-Tát phương tiện khuyến khích, hướng dẫn các thiện nam, thiện nữ V.V. tu hành năm loại mắt, sáu phép thần thông. Các thiện nam, thiện nữ V.V. kia an trụ rồi, liền đêm căng lành đã tích tập hồi hướng cầu đến trí nhất thiết trí, ngang mức độ này nên viết Bồ-Tát định tâm. Này mãn tự tử! Nếu chúng đại Bồ-Tát phương tiện khuyến khích, hướng dẫn các thiện nam, thiện nữ V.V. tu hành mười lực như lai, bốn điều không sợ, bốn sự hiểu biết thông suốt. Các thiện nam, thiện nữ V.V. kia an trụ rồi, liền đêm căng lành đã tích tập hồi hướng cầu đến trí nhất thiết trí, ngang mức độ này nên viết Bồ-Tát định tâm. Này mãn tự tử! Nếu chúng đại Bồ-Tát phương tiện khuyến khích, hướng dẫn các thiện nam, thiện nữ V.V. tu hành Đại Từ, Đại Bi, Đại Hỷ, Đại Phả, mười tám Pháp Phật bất cộng. Các thiện nam, thiện nữ V.V. kia an trụ rồi, liền đêm căng lành đã tích tập hồi hướng cầu đến trí nhất thiết trí, ngang mức độ này nên viết Bồ-Tát định tâm. Này mãn tự tử! Nếu chúng đại Bồ-Tát phương tiện khuyến khích, hướng dẫn các thiện nam, thiện nữ V.V. tu hành Pháp không quên mất, tánh luôn luôn xả. Các thiện nam, thiện nữ V.V. kia an trụ rồi, liền đêm căng lành đã tích tập hồi hướng cầu đến trí nhất thiết trí, ngang mức độ này nên viết Bồ-Tát định tâm. Này mãn tự tử! Nếu chúng đại Bồ-Tát phương tiện khuyến khích, hướng dẫn các thiện nam, thiện nữ V.V. tu hành trí nhất thiết, trí đạo tướng, trí nhất thiết tướng. Các thiện nam, thiện nữ V.V. kia an trụ rồi, liền đêm căng lành đã tích tập hồi hướng cầu đến trí nhất thiết trí, ngang mức độ này nên viết Bồ-Tát định tâm. Này mãn tự tử! Nếu chúng đại Bồ-Tát phương tiện khuyến khích, hướng dẫn các thiện nam, thiện nữ V.V. tu hành quả dự lưu, hoặc quả nhất lai, hoặc quả bất hoàng, hoặc quả A-la-háng, hoặc quả độc giác Bồ-đê. Các thiện nam, thiện nữ V.V. kia an trụ rồi, liền đêm căng lành đã tích tập hồi hướng cầu đến trí nhất thiết trí, ngang mức độ này nên viết Bồ-Tát định tâm. Này mãn tự tử! Nếu chúng đại Bồ-Tát phương tiện khuyến khích, hướng dẫn các thiện nam, thiện nữ V.V. tu hành tất cả hành đại Bồ-Tát. Các thiện nam, thiện nữ V.V. kia an trụ rồi, liền đêm căng lành đã tích tập hồi hướng cầu đến trí nhất thiết trí, ngang mức độ này nên viết Bồ-Tát định tâm. Này mãn tự tử! Nếu chúng đại Bồ-Tát phương tiện khuyến khích, hướng dẫn các thiện nam, thiện nữ V.V. tu hành quả vị vô thường chánh đẳng Bồ-đê của Chiêu Phật. Các thiện nam, thiện nữ V.V. kia an trụ rồi, liền đêm căng lành đã tích tập hồi hướng cầu đến trí nhất thiết trí, ngang mức độ này nên viết Bồ-Tát định tâm. Này mãn tự tử! Nếu chúng đại Bồ-Tát phương tiện khuyến khích, hướng dẫn các thiện nam, thiện nữ V.V. trang nghiêm thanh tình cõi Phật, thành thuộc hữu tình. Các thiện nam, thiện nữ V.V. kia an trụ rồi, liền đêm căng lành đã tích tập hồi hướng cầu đến trí nhất thiết trí, ngang mức độ này nên viết Bồ-Tát định tâm. Này mãn tự tử! Nếu chúng đại Bồ-Tát đối với sự tu hành bố thí, kia hết lòng tùy hỷ, cầu đến trí nhất thiết trí, ngang mức độ này nên viết Bồ-Tát định tâm. Nếu chúng đại Bồ-Tát đối với tất cả tâm được định rồi, nên gọi là an trụ tỉnh lựu Ba-la-mật-đa. Vì sao? Mãn tự tử! Vì các chúng đại Bồ-Tát này thường không xa lịa tác ý thù thắng trí nhất thiết trí. Nếu chúng đại Bồ-Tát thường không xa lịa tác ý thù thắng trí nhất thiết trí, thì gọi là an trụ tỉnh lựu Ba-la-mật-đa. Như vậy, chúng đại Bồ-Tát an trụ tỉnh lựu Ba-la-mật-đa phát khởi vô biên công đức thù thắng, mau chính quả vị vô thường chánh đẳng Bồ-đề. Nên biết Như Lai ứng chánh đẳng giác an trụ tỉnh lựu thứ tư bất động, xả tuổi họ sống lâu, hiện nhập cảnh giới vô dư Bát Niết Bàng. Vì vậy, tỉnh lựu Ba-la-mật-đa đối với sự cầu quả vị vô thường chánh đẳng Bồ-đề của chúng đại Bồ-Tát có ân đức lớn. Nên sự trụ tỉnh lựu Ba-la-mật-đa của chúng đại Bồ-Tát, trừ định của Như Lai, đối với các định khác là tôn, là thắng, là tối, là cao, là dịu, là vi dịu, là thường, là vô thường. Vì sao? Mãng từ tử Vì tỉnh lựu Ba-la-mật-đa của Bồ-Tát thường không xa liệt tác ý tương ưng trí nhất thiết trí. Tỉnh lựu của nhị thừa chắc chắn xa liệt tác ý tương ưng trí nhất thiết trí, nên đối với tỉnh lựu của Bồ-Tát là kém, tỉnh lựu của Bồ-Tát đối với kia là hơn. Mãng từ tử bạch Phật Nếu các thanh văn trụ tỉnh lựu này, chính Đắc Pháp Tánh, thành quả thanh văn, tức là các Bồ-Tát trụ tỉnh lựu này chính Đắc Pháp Tánh, liệt các chấp trước, được thành Như Lai ứng chánh đẳng giác. Vì sao nói tỉnh lựu thanh văn chắc chắn xa liệt tác ý tương ưng trí nhất thiết trí, tỉnh lựu Bồ-Tát thường không xa liệt tác ý tương ưng trí nhất thiết trí? Phật bảo Mãng từ tử Ta hỏi ông, tùy ý ông đáp. Ý ông nghĩ sao? Các hàng thanh văn trụ tỉnh lựu này, chính Đắc Pháp Tánh, thành quả thanh văn. Các Bồ-Tát trụ tỉnh lựu này chính Đắc Pháp Tánh, liệt các chấp trước, được thành Như Lai ứng chánh đẳng giác. Vì thanh văn ấy gọi là Như Lai được không? Mãng từ tử thưa Bạch Thế Tôn Không được Phật bảo Mãng từ tử Ta sẽ nói ví dụ cho ông, những người có trí nhờ vào ví dụ này được hiểu rõ nghĩa sâu xa. Thí như người thường dân, trèo lên ngai của vua, người ấy gọi là vua được không? Mãng từ tử thưa Bạch Thế Tôn Không được Vì sao? Vì người kia không có phước, không có tướng làm vua. Phật bảo Cũng vậy, các thanh văn tuy có thể hiện nhập được bốn tỉnh lựu, bốn định vô sắc, chính Đắc Pháp Tánh, thành quả thanh văn, nhưng không có năng lực, vô úy về, về, các công đức thù thắng và các tướng tốt của Như Lai nên chẳng gọi là Như Lai. Do xa liệt tác ý tương ưng trí nhất thiết trí, do không có đức của Phật nên gọi là thanh văn. Nếu không được như vậy sao gọi là Phật? Mãng từ tử Vì tỉnh lựu của các hàng thanh văn đã trụ không có công đức thù thắng nên tánh họ thấp kém, đối với sự trụ tỉnh lựu của Bồ Tát trăm phần không bằng một, ngàn phần không bằng một, cho đến vô số phần không bằng một. Vì sao? Mãng từ tử Vì tỉnh lựu ba la mật đa của Bồ Tát thường không xa liệt trí nhất thiết trí, tràn nghiêm thanh tịnh cõi Phật, thành thuộc hữu tình, phát khởi vô biên công đức thù thắng. Do đó nên sự trụ thắng định của Bồ Tát đối với thanh văn, độc giác đều không thể biết được. Mãng từ tử bạch Phật Thế nào gọi là thắng định Bồ Tát? Thắng định như thế gọi tên là gì? Phật bảo Mãng từ tử Thắng định Bồ Tát gọi là chẳng nghĩ bang. Vì sao? Mãng từ tử Thắng định như thế có hoai lực khó nghĩ, mau có thể chứng đắc trí nhất thiết trí. Thắng định như vậy cũng gọi là làm lợi ích an vui cho tất cả các loài hữu tình thế gian. Vì sao? Mãng từ tử Vì các đại Bồ Tát muốn làm lợi ích an vui vô lượng hữu tình mà dùng phương tiện thiền xáo nhập vào đình này. Nếu thắng định như vậy hiện tiên thì có thể dẫn đến vô biên thắng định nhìn màu, màu chứng quả vị vô thường chánh đẳng Bồ Đề, làm lợi ích an vui lớn cho các hữu tình. Nếu thắng định như vậy hiện tiên thì dẫn đến vô biên phương tiện thiền xáo, để khuyên rằng, dạy bảo cho vô lượng hữu tình đều phát sanh tỉnh lựu vô lậu, chứng chân pháp tánh, giúp các phiền não, nhập vào cảnh giới vô dư yi bát niết bang, hoặc chứng quả vị vô thường chánh đẳng Bồ Đề. Do nhân duyên này, thắng định của Bồ Tát cũng gọi là làm lợi ích an vui cho tất cả các loài hữu tình thế gian. Cho nên chúng đại Bồ Tát muốn chứng quả vị vô thường chánh đẳng Bồ Đề phải học tỉnh lựu Ba-la-mật-đa. Nếu ai học tỉnh lựu Ba-la-mật-đa thì mau phát ra trí nhất thiết trí. Mãng từ Tử Bạch Phật Bạch Thế Tôn Con cho rằng các định của Thanh Văn chính đắt hơn định của Bồ Tát. Vì sao? Vì Thanh Văn đầy đủ chính định thứ lớp, Bồ Tát chỉ được tám định trước. Bồ Tát chẳng đạt được định Diệt Thọ Tưởng, nên định của Thanh Văn hơn định của Bồ Tát. Phật bảo Mãng từ Tử Bồ Tát cũng được định Diệt Thọ Tưởng, nghĩa là đối với định này sẽ được tự tại, nhưng chẳng hiện nhập. Vì sao? Vì Như Lai không cho chúng Bồ Tát hiện nhập định này, vì hiện nhập sẽ rơi vào địa vị Thanh Văn hay độc giác. Mãng từ Tử Ta sẽ nói ví dụ cho ông, những người có trí nhờ ví dụ sẽ dễ hiểu được nghĩa sâu xa này. Như vua chuyển luân tuy ở vùng biên địa xa xôi, nhưng thành ấp các nước nhỏ đều được an lạc, đâu cần vua chuyển luân đi vào làng xóm của nước ấy. Lẽ nào vua chuyển luân không đi đến nơi đó, thì nói nơi đó không được an lạc. Cũng vậy, chúng đại Bồ Tát tuy không hiện nhập định Diệt Thọ Tưởng, nhưng đối với các định này đã được tự tại, do được tự tại nên gọi là Đắc. Này Mãng từ Tử Chẳng lẽ các Bồ Tát thường không hiện nhập định Diệt Thọ Tưởng, cho đến chưa ngồi tòa bồ đề ví dịu, thì chư Phật Thế Tôn không cho hiện nhập? Nếu khi được ngồi tòa bồ đề ví dịu, chư Phật Thế Tôn cho hiện nhập. Vì sao? Mãng từ Tử Chớ bảo rằng, các Bồ Tát do nhập định này liền rơi vào địa vị thanh văn hay độc giác, hoặc bảo chư Phật ngang đồng dị thừa, nên Phật Thế Tôn không cho hiện nhập. Này Mãng từ Tử Như đại vương quán đảnh sát đế lợi muốn vào trong chợ uống rượu của thường dân. Khi ấy, có vị đại thần mưu trí can vua, bệ hạ không nên uống rượu ở chỗ này, nếu cần uống bệ hạ phải đợi về trong cung rồi uống. Ý ông nghĩ sao? Chẳng lẽ vua không uống rượu ở chợ được sao mà người đại thần kia ân cận canh không cho vua uống? Vì chẳng phải chỗ, chẳng phải thời, nên đúng pháp đại vương quán đảnh sát đế lợi không được uống. Tuy không được uống nhưng vua vẫn tùy nghi dùng rượu v.v. và các vật trong chợ được. Vì sao? Vì vua có quyền lực khắp quốc thổ, thành ấp, sở hữu, vật dụng của mọi người. Như vậy, Bồ-Tát có trí thù thắng, do trí này nên thường hiện nhập định diệt thọ tưởng, nhưng Phật không cho nên chẳng hiện nhập. Vì sao? Vì nếu Bồ-Tát nhập định diệt thọ tưởng là phi thời xứng. Nếu khi Bồ-Tát ngồi tòa Bồ-đệ, giứt khẳng tất cả tưởng tướng hư vọng, chính cảnh giới cam lồ, khi ấy mới nhập vào định diệt thọ tưởng, sao chứng đắc quả vị vô thường chánh đẳng Bồ-đệ, chuyển pháp luôn vi diệu, đầy đủ 32 tướng, làm lợi ít an vui cho vô lượng hữu tình. Mãng từ tử bạch Phật Bạch Thế Tôn Các đại Bồ-Tát rất là hiếm có, làm được việc khó làm. Nghĩa là dù có sức phát trí lậu tận, song vì hữu tình không chứng lậu tận. Vì sao? Vì các Bồ-Tát luôn luôn suy gẩm làm lợi ít an lạc cho hữu tình, nền ý vui tăng thường thường hiện tiên. Phật bảo Mãng từ tử Đúng vậy! Đúng vậy! Đúng như lời ông nói. Các Bồ-Tát luôn luôn suy gẩm làm lợi ít an lạc cho hữu tình, nền ý vui tăng thường thường hiện tiên. Này Mãng từ tử Các Bồ-Tát này quán nghĩa lợi ít này, tuy có thể nhập đủ vào chính định thứ lớp nhưng không nhập. Vì sao? Vì các đại Bồ-Tát này dùng phương tiện thiện xảo, đối với tất cả định tuy được tự tại nhưng không nhập vào. Này Mãng từ tử Tất cả Bồ-Tát sơ phát tâm, hoặc đã bất thối, đều an trụ tỉnh lựu Ba-la-mật-đa. Các Bồ-Tát thường an trụ tỉnh lựu Ba-la-mật-đa như vậy, thường làm lợi ít cho các hữu tình, mau phát sanh được trí nhất thiết trí. Mãng từ tử bạch Phật Các đại Bồ-Tát đủ thế lực lớn, thường làm việc lợi ít cho hữu tình, cũng có thể phát sanh trí nhất thiết trí, mau chính quả vị vô thường chánh đẳng Bồ-đề. Phật bảo Đúng vậy! Đúng vậy! Đúng như lời ông nói. Bây giờ, xá lợi tử bạch Phật. Bạch Thế Tôn Chúng đại Bồ-Tát an trụ tỉnh lựu Ba-la-mật-đa như thế nào? Bằng phương tiện nào thoát ra khỏi định? Phật bảo Này xá lợi tử! Các đại Bồ-Tát liều pháp dục ác, bất thiện, có tầm có tứ, ly sanh hỉ lạc, vào sơ tỉnh lựu, cho đến hoàn toàn an trụ vào phi tưởng phi phi tưởng xứng. Đối với tỉnh lựu và đẳng trí của cõi sắt, vô sắt, thuần nghịch đều lần lượt vượt qua thông suốt trích thuần thuộc, du hí tự tại, vào lại cõi dục chẳng phải tâm định. Vì sao? Không lệ thuộc vào sức định để sanh vào cõi sắt, vô sắt, hoặc cõi trời trường thọ. Không lệ thuộc vào tỉnh lựu, đẳng trí của cõi sắt và vô sắt dẫn khởi tâm sanh tương tục đến địa ấy. Phải giữ tâm kia khiến cho chẳng hiện sanh, cũng vào lại cõi dục, chẳng phải tâm định. Do phát tâm này sanh lại cõi dục, gần gũi cúng dường chư Phật Thế Tôn, phát sanh vô biên pháp phần bồ đề. Sanh vào cõi sắt, vô sắt không làm được như vậy, vì sanh ở hai cõi trên thân tâm đần động. Do nhờ vào phương tiện thiện xảo của Bồ Tát, trước là tu tập định trên làm cho thuần thuộc hoàn toàn, sau phát hạ tâm sanh lại cõi dục, tu tập vô lượng tư lương bồ đề đầy đủ rồi, vượt khỏi ba cõi, chính đắc quả vị vô thường chánh đẳng bồ đề. Như có người nghĩ như vậy, làm cách nào vào được cung vua, lén cùng vương hậu, phi tần đùa giỡn, hưởng lạc để vua khỏi điết, lại bảo tồn được thân mạng. Nghĩ rồi bèn tiền các loại dự dực, uống vào thì nam căng lúc có, lúc không. Được thuốc ấy liền tiền cách phụng sự vua. Khi nhà vua tuyển dùng, người ấy uống thuốc ẩn nam căng, rồi thưa với nhà vua, tâu đại vương. Hạ thần không còn nam căng, xin được làm kẻ giữ cung cấm cho đại vương. Vua nghe vậy cho điều tra sự thực rồi giao phó việc giữ trong cung. Bây giờ, người ấy vào trong cung cấm của vua, lén cùng các hậu phi tư tình mặt ý giao thông. Thời gian lận qua, một tháng, hai tháng, ba tháng, sợ vua biết được thì mất mạng, liền uống thuốc hiện nam căng ra lại, rồi thưa vua, tâu đại vương. Hạ thần bỗng nhiên hiện lại nam căng, xin tự nay trở đi không vào trong cung cấm nữa. Khi ấy, vua khen, đây là người hiền thiện chân thật, tự đến và đi chẳng trái phép ta. Liền hậu thưởng ban cho tước lọc, quỹ nhiệm công việc bên ngoài. Phải biết người này với phương tiện thiện xảo, có thể thỏa mãn ý muốn mà còn giữ được thân mạng, lại được vua ban thưởng của cải tước vị. Cũng vậy, Bồ Tát với phương tiện thiện xảo, vào bốn tỉnh lựu và bốn vô sắc, lần lượt vượt khỏi. Được thiện xảo rồi, liền khởi hạ tâm sanh lại có dục, gần gũi cúng dường chư Phật Thế Tôn, phát sanh vô biên pháp phần Bồ Đề, cho đến chư viên mãn thì không chính thật tế. Vì sao? Này xá lợi tử! Vì Đại Bồ Tát này với phương tiện thiện xảo, không bỏ trí nhất thiết của hữu tình. Như vậy, Bồ Tát phương tiện thiện xảo, tu hành tỉnh lựu Ba-la-mật-đa, ở trong thật tế chẳng chứng đắc, cũng không nhập vào định việt thọ tưởng, cho đến chư viên mãn tư lương Bồ Đề vẫn thỏa thân cõi dục, tu hành Bồ Tát. Bây giờ, Phật dạy Ananda. Ông nên thỏa trì tỉnh lựu Ba-la-mật-đa mà các chúng Bồ Tát đã học, chớ để quên mất. Ananda thưa! Bạch Thế Tôn! Con đã thỏa trì tỉnh lựu Ba-la-mật-đa mà các chúng Bồ Tát đã học, chắc chắn không quên mất. Khi Đức Bạch Gia Phạm nói kinh này rồi, cụ thọ Xá Lợi Tử, cụ thọ Mãng Từ Tử, cụ thọ Ananda và các thanh văn, các chúng Bồ Tát, cùng tất cả trời, rồng, dược xoa, kiện Đạt Phược, Atula, Ít Lộ Trà, sớm Ngại Lạc, Mạc Hô Lạc Dạ, người chẳng phải người V, V, tất cả đại chúng nghe Phật dạy rất vui mừng, tin nhận vụn hành. Hẹn gặp lại các bạn trong những video tiếp theo.

Listen Next

Other Creators