Home Page
cover of nueva_grabacio_n_106
nueva_grabacio_n_106

nueva_grabacio_n_106

00:00-02:41

Nothing to say, yet

Podcastspeechwritingconversationfemale speechwoman speaking
0
Plays
0
Downloads
0
Shares

Transcription

In this podcast, we are discussing the use of the phrase "used to," which is used to talk about past habits or customs. We can relate this to learning English and the topic of history. For example, the band Coldplay uses "used to" in their song "Viva la Vida" to contrast the life of King Louis XVI of France before and after the French Revolution. The song lyrics describe how he used to rule the world but ended up alone and sweeping the streets. The second paragraph talks about how he used to take risks and feel the fear in his enemies' eyes, but now he is dead and the crowd sings about the old king. The song relates history to the concept of "used to." Hola de nuevo todas y todas, en este podcast retomaremos el uso de la forma use to en donde el verbo en pasado used acompañado por la preposición to conforman un auxiliar que en español se traduce como solía el cual empleamos para reservir los costumbres o hábitos del pasado que ya no practicamos. Por ejemplo, I used to be lazy, now I'm full of energy. Yo solía ser perezosa, ahora estoy llena de energía. Aprovechemos que podemos relacionar muchos de los contenidos del aprendizaje de la lengua extranjera inglés con los diferentes temas de diversas áreas del aprendizaje como la historia. Por ejemplo, hablemos de la vida de Luis XVI de Francia, que fue el último monarca francés antes de la caída de su imperio a manos de la Revolución Francesa. Tema es que habla la agrupación británica de música rock Coldplay en su canción Viva la Vida. Ellos precisamente usan la forma use to para hablar de la vida del derrocado rey. Hacen un contraste de lo que él solía ser durante su imperio con lo que terminó siendo al final de éste. Analicemos dos de los párrafos de esta canción. El primero dice así, I used to rule the world. Yo solía gobernar el mundo. Seas would rise when I gave the word. Los mares crecerían cuando yo diera la orden. Now in the morning I sleep alone. Swift the streets I used to roam. Ahora en la mañana duermo solo. Barro las calles que yo solía poseer. Entonces hace un contraste entre lo que el rey era antes, entre lo que solía ser y lo que terminó siendo al final de su imperio. El segundo párrafo dice, I used to roll the dice. Yo solía lanzar el dado. Feel the fear in my enemy's eyes. Sentir el miedo en los ojos de mis enemigos. Listen as the crowd will sing. Now the old king is dead. Don't leave the king. Ahora el público canta. El rey está muerto. Larga vida al rey. Espero que les haya gustado la relación que se hizo de la historia con la forma de Youstube y que sigan la página. Muchas gracias por escucharme. Bye. See you.

Other Creators