The Lord instructed Moses to cut two stone tablets, just like the ones before, and to come to Mount Sinai alone. The Lord descended in a cloud and proclaimed his name, JavƩ, expressing his compassion and mercy. He made a covenant with Moses and the people, promising to perform wonders and increase their territory. Moses wrote down the terms of the covenant, the Ten Commandments, on the stone tablets. When Moses descended from the mountain, his face was shining, and he transmitted the instructions to the people. Pilate tried to release Jesus, but the crowd demanded the release of Barrabas and the crucifixion of Jesus. Jesus was mocked, beaten, and crucified. The psalmist praises the nation whose God is the Lord and emphasizes the importance of trusting in God's love. The book of Proverbs highlights the wisdom that invites people to leave their foolishness behind and choose the path of discernment.
O Senhor disse a Moisés, corta duas tÔbuas de pedra como as primeiras, nelas escreverei as mesmas palavras que estavam nas tÔbuas que você despedaçou. E seja pronto amanhã cedo para subir ao Sinai e apresentar-se diante de mim no topo do monte. Ninguém deve acompanhÔ-lo. AliÔs, ninguém deve aparecer em parte alguma do monte. Não permita sequer que os rebanhos pastem próximo ao monte. Moisés cortou as duas tÔbuas de pedra como as primeiras. Logo de manhã, subiu ao monte Sinai conforme o Senhor havia ordenado, levando nas mãos as duas tÔbuas de pedra.
Então o Senhor desceu em uma nuvem, ficou ali com Moisés e anunciou seu nome, Javé. O Senhor passou diante de Moisés, proclamando, Javé, o Senhor, o Deus de compaixão e misericórdia. Sou lento para me irar e cheio de amor e fidelidade. Cubro de amor mil gerações e perdoo o mal, a rebeldia e o pecado. Contudo, não absolvo o culpado. Trago as consequências do pecado dos pais sobre os filhos até a terceira e quarta geração. No mesmo instante, Moisés se prostrou com o rosto no chão e adorou.
Em seguida disse, Senhor, se Ć© verdade que te agradas de mim, peƧo que nos acompanhe na jornada. Ć verdade que o povo Ć© teimoso e rebelde, mas eu te peƧo que perdoes nossa maldade e nosso pecado. Torna-nos como tua propriedade especial. O Senhor respondeu, faƧo hoje uma alianƧa com vocĆŖ na presenƧa de todo o povo. Realizarei maravilha jamais vista em nação alguma ou lugar algum da terra. E todos ao seu redor verĆ£o o poder do Senhor, o poder temĆvel que demonstrarei em seu favor.
Observe com atenção, porém, tudo que eu lhe ordeno hoje. Irei à sua frente e expulsarei os amorreus, os cananeus, os hititas, os ferezeus, os ezeus e os jebuzeus. Tenha muito cuidado para não assinar tratados com os povos que vivem na terra para o qual você estÔ indo. Se o fizer, seguirÔ pelos maus caminhos deles e cairÔ numa armadilha. Em vez disso, destrua os altares idólatras, despedace as colunas sagradas e derrube os postes dedicados a Deus AcerÔ.
NĆ£o adore outros deuses, pois o Senhor, cujo nome Ć© Zeloso, Ć© Deus zeloso de seu relacionamento com vocĆŖs. NĆ£o faƧa tratado com alguns, com os povos que vivem na terra. No culto a seus deuses, eles se prostituem e oferecem sacrifĆcios. Eles o convidarĆ£o para comer dessas ofertas e vocĆŖ aceitarĆ” o convite. Depois, aceitarĆ” que as filhas deles, as quais sacrificam e outros deuses, se case com seus filhos. Ela Ć© seduzida. NĆ£o faƧa tratado com alguns, com os povos que vivem na terra.
No culto a seus deuses, eles se prostituem e oferecem sacrifĆcios. Eles o convidarĆ£o para comer dessas ofertas e vocĆŖ aceitarĆ” o convite. Depois, aceitarĆ” que as filhas deles, as quais sacrificam e outros deuses, se case com seus filhos. Elas seduzirĆ£o seus filhos para que se prostituam adorando outros deuses. NĆ£o faƧa para si deuses de metal fundido. Celebre a festa dos pĆ£es sem fermento. Durante sete dias, coma seu pĆ£o sem fermento, conforme eu lhe ordenei. Celebre essa festa anualmente, no tempo determinado, no mĆŖs de AdĆbe, pois Ć© o aniversĆ”rio de sua partida do Egito.
As primeiras crias de todos os animais me pertencem, incluindo os machos das primeiras crias de seus rebanhos de bois e ovelhas. Para resgatar a primeira cria de uma jumenta, entregue ao Senhor, como substituto, um cordeiro ou um cabrito. Caso você não resgate o animal, terÔ de quebrar o pescoço dele. Quanto aos primeiros filhos homens, serÔ obrigatório resgatÔ-los. Ninguém deve se apresentar diante de mim de mãos vazias. Você tem seis dias na semana para fazer os trabalhos habituais, mas no sétimo dia não deve trabalhar, mesmo nas épocas de arar e colher.
Celebre a festa da colheita, com os primeiros frutos da colheita de trigo. Celebre tambĆ©m a festa da Ćŗltima colheita, no final da safra. TrĆŖs vezes por ano, todos os homens de Israel comparecerĆ£o diante do soberano, o Senhor, o Deus de Israel. Expulsarei as outras naƧƵes desde diante de vocĆŖ e aumentarei seu território, para que ninguĆ©m coubisse sua terra, enquanto vocĆŖ comparece diante do Senhor, seu Deus, trĆŖs vezes por ano. NĆ£o ofereƧa o sangue de meus sacrifĆcios com pĆ£o que contenha fermento.
NĆ£o guarde atĆ© o amanhĆ£ seguinte carne alguma do sacrifĆcio da PĆ”scoa. Quando fizer a colheita, leve Ć casa do Senhor, seu Deus, o melhor de seus primeiros frutos. NĆ£o cozinhe o cabrito no leite da mĆ£e dele. O Senhor tambĆ©m disse a MoisĆ©s, escreva todas essas palavras, pois elas representam os termos da alianƧa que eu faƧo com vocĆŖ e com Israel. MoisĆ©s permaneceu no monte com o Senhor quarenta dias e quarenta noites. Durante todo esse tempo nĆ£o comeu pĆ£o, nem bebeu Ć”gua, e escreveu os termos da alianƧa, os dez mandamentos, nas tĆ”buas de pedra.
Quando MoisĆ©s desceu no monte Sinai carregando as duas tĆ”buas da alianƧa, nĆ£o percebeu que seu rosto brilhava, pois ele havia falado com o Senhor. Quando ArĆ£o e os israelitas viram o brilho no rosto de MoisĆ©s, tiveram medo de se aproximar dele. MoisĆ©s, porĆ©m, chamou ArĆ£o e os lĆderes da comunidade que se aproximaram, e MoisĆ©s falou com eles. Em seguida, todo o povo se aproximou, e MoisĆ©s lhes transmitiu todas as instruƧƵes que o Senhor lhe tinha dado no monte Sinai.
Quando Moisés terminou de falar com eles, cobriu o rosto com um véu. No entanto, sempre que entrava na tenda da reunião para falar com o Senhor, tirava o véu até sair. Depois transmitia ao povo as instruções que o Senhor lhe dava, e os israelitas viam o brilho de seu rosto. Então Moisés cobria novamente o rosto com o véu até voltar para falar com o Senhor. Moisés reuniu toda a comunidade de Israel e disse, Estas são as instruções que o Senhor mandou que seguissem.
EntĆ£o MoisĆ©s disse a toda a comunidade de Israel, Todas as pessoas de coração generoso apresentem as seguintes ofertas ao Senhor. A cada ano, durante a festa da PĆ”scoa, era costume do governador libertar um prisioneiro, qualquer um que a multidĆ£o escolhesse. Nesse ano havia um prisioneiro famoso por sua maldade, chamado BarrabĆ”s. Quando a multidĆ£o se reuniu diante de Pilatos naquela manhĆ£, ele perguntou, Quem vocĆŖs querem que eu solte, BarrabĆ”s ou Jesus, chamado Cristo? Pois ele sabia muito bem que os lĆderes religiosos judeus tinham prendido Jesus por inveja.
Nesse momento, enquanto Pilatos estava sentado no tribunal, sua esposa lhe mandou o seguinte recado, Deixe este homem inocente em paz, na noite passada tive um sonho a respeito dele e fiquei muito perturbada. Enquanto isso, os principais sacerdotes e lĆderes do povo convenceram a multidĆ£o a pedir que BarrabĆ”s fosse solto e Jesus executado. EntĆ£o o governador perguntou outra vez, Qual dos dois vocĆŖs querem que eu lhe solte? A multidĆ£o gritou em resposta, BarrabĆ”s! Pilatos perguntou, E o que farei com Jesus, chamado Cristo? Crucifique-o, gritou a multidĆ£o.
Por que? quis saber Pilatos. Que crime ele cometeu? Mas a multidão gritou ainda mais alto, Crucifique-o! Pilatos viu que de nada adiantava insistir e que um tumulto se iniciava. Assim, mandou buscar uma bacia com Ôgua, lavou as mãos diante da multidão e disse, Estou inocente do sangue deste homem, a responsabilidade é de vocês. Todo o povo gritou em resposta, que nós e nossos descendentes sejamos responsabilizados pela morte dele. Então Pilatos lhe soltou BarrabÔs, e depois de mandar açoitar Jesus, entregou-o para ser crucificado.
Então Pilatos lhe soltou BarrabÔs, e depois de mandar açoitar Jesus, entregou-o para ser crucificado. Alguns dos soldados do governador levaram Jesus ao cartel e chamaram todo o regimento. Tiraram as roupas de Jesus e puseram nele um manto vermelho. Teceram uma coroa de espinho e o colocaram em sua cabeça. Em sua mão direita puseram um caniço como se fosse um cetro. Ajoelhavam-se e diante dele zumbavam, Salve rei dos judeus! Cuspiam nele, tomavam-lhe o caniço da mão e com ele batiam em sua cabeça.
Quando se cansaram de zumbar dele, tiraram o manto e o vestiram novamente com suas roupas. Então o levaram para ser crucificado. Salmos 33, 12 ao 22 Como é feliz a nação cujo Deus é o Senhor, cujo povo ele escolheu para lhe pertencer. O Senhor olha dos céus e vê toda a humanidade. De seu trono ele observa todos os habitantes da terra, formou o coração de cada um, por isso entende tudo o que fazem. Nem mesmo um poderoso exército pode salvar um rei.
Grande forƧa nĆ£o Ć© suficiente para livrar um guerreiro. NĆ£o confia em seu cavalo de guerra para obter vitória. Apesar de toda a sua forƧa, ele nĆ£o Ć© capaz de salvĆ”-lo. O Senhor, porĆ©m, estĆ” atento aos que o temem, aos que esperam por seu amor, e os livra da morte, e os conserva com vida em tempos de fome. Nossa esperanƧa estĆ” no Senhor, ele Ć© nosso auxĆlio e nosso escudo. Nele nosso coração se alegra, pois confiamos em seu santo nome.
Que o teu amor nos cerque, Senhor, pois só em ti temos esperanƧa. ProvĆ©rbios 9, 1 ao 6 A sabedoria construiu sua casa e ergueu suas sete colunas. Preparou um grande banquete, misturou os vinhos e arrumou a mesa. Enviou suas servas para convidarem a todos. Do ponto mais alto da cidade ela clama. ā Venham a minha casa, todos os ingĆŖnuos! E aos que nĆ£o tĆŖm juĆzo ela diz. ā Venham, comem de meu banquete e bebam do vinho que misturei.
Deixem sua ingenuidade para trƔs e vivam. Andem pelo caminho do discernimento.