Details
Nothing to say, yet
Big christmas sale
Premium Access 35% OFF
Details
Nothing to say, yet
Comment
Nothing to say, yet
The speaker is talking to someone named Tom about their son Richard, who goes by the nickname Dickie. Richard has been living in Europe for years, avoiding responsibilities. He doesn't have a job and lives off a trust fund that can't be legally withdrawn. Currently, he is in Italy, near Naples, painting and lounging on the beach. The speaker asks Tom for help, but Tom says he works in insurance and doesn't have any upcoming vacations or time off. El señor René. ¡No, no! ¿Cómo está? Bueno, te preguntarás a qué viene esto. Es por Richard. Perdón, no sé quién es. Es mi hijo. Me han dicho que eras amigo suyo. Te sonará más como Dickie. ¿Quién le dijo eso? Uno de sus otros amigos. No recuerdo cuál. Y también dijo que no sabía dónde estabas. Claro. ¿Entonces lo recuerdas? Sí. Ha pasado tiempo. ¿Cómo está? Buena pregunta. No tengo ni idea. Lleva años en Europa. A veces mi mujer y yo recibimos una postal, pero estas cosas... Ya sabes. Es hora de que Dickie vuelva a casa. Ya es mayor para vivir así, pero no hace caso nada de lo que le decimos. ¿Por qué no querría volver? Dice que le gusta estar allí. Lo está pintando. Antes escribía. Pero no es ni pintor ni escritor, te lo aseguro. Lo único que hace es navegar, beber y evitar sus responsabilidades. ¿No tiene trabajo? Trabajo, no. Nunca ha tenido trabajo. Vive del dinero del fideicomiso que le dejamos y que no podemos retirar legalmente. Vale. ¿Y dónde está ahora? Ahora en Italia, en un lugar cerca de Nápoles llamado Atrani. Dicen que allí no se puede hacer nada salvo tumbarse en la playa. Y pintar. Y pintar, sí. Muy buena. Te voy a ser sincero, Tom. Eres el primer amigo de Richard que está dispuesto a escucharme. ¿Y qué puedo hacer? ¿A qué te dedicas, Tom? Segurazo. ¿Ah, sí? Bueno, eso siempre es necesario. ¿Ventas? Con debilidad. Me imagino que no tendrás vacaciones o algún permiso pronto.