Details
Nothing to say, yet
Details
Nothing to say, yet
Comment
Nothing to say, yet
Je vous dis là, je vous dis qu'on a un bunch of things, a bunch of things qui veut dire pile barreille. Oui, on me dit un pile barreille. Tout à l'heure, on me dit a lot of things, mais quand il y en a, on me dit a bunch of things qui veut dire pile barreille. Well, guys, nous avons un mot pour le journéen et c'est un mot qu'on a habitué de dire en pile. Je vous dis qu'on peut avoir un mot pour le journéen, c'est « mine » et m'apprendait tout le monde répéter « mine » qui écrit M-I-N-D qui veut dire pile barreille. Je vais ouvrir le dictionnaire. Je pense que tout le monde a regardé là-bas, je vais essayer de zoomer, est-ce qu'il y a des gens qui vont m'accepter pour me zoomer ? Ok, bien, pretty good, that's what I know. « Mine » écrit M-I-N-D, voilà, il y a un grand mot qui a plusieurs significations qui est capable de valider, il y a plusieurs connotations, il y a un grand mot qui est capable de gagner. Bon, mot, prononciation mot, je vous dis assez. « Mind » On a prévu qu'il y a un premier mot, « mind ». Et si c'est tout le monde, je dis « mind ». Ok, plus y'a l'un, plus y'a l'autre, il y a des phonétiques là, je vais en bas et c'est « mind » M-I-N-D, c'est prononcé comme « hind ». Avant même d'avoir des significations comme ça, on va faire un petit coup de prononciation avec nous. Est-ce qu'il y a une majorité de mots qui ne terminent pas I-N-D-O, qui sont prononcés comme « hind » ? Voilà, ils sont prononcés comme « hind ». En tout cas, il y a un mot qui a un I-N-D là-dedans. On y va, let's go. Il y a un mot qui a un I-N-D là-dedans. « Kind », K-I-N-D, c'est vrai que t'appelles pleinement K-I-N-O, bien sûr, qui veut dire « gentil, gent », « what kind of », « quel genre de », ok ? « What kind of people ? », « what kind of music do you like ? », « quel genre de musique vous aimez ? », « what kind of music do you like ? ». Mais, nous dit « kind », ok ? « Kind », alors, qui fait partie du mot I-N-D. Nous avons également « blind », B-L-I-N-D, qui veut dire quoi ? « What does it mean ? », « blind », B-L-I-N-D, la prononciation, c'est « hind ». Mais comment vous dites… quelle est la signification, disons, de ce mot « blind » ? « Avergle », il y en a un qui nous dit « one-eyed », « one-eyed blind ». « One-eyed blind » même, il y a un homme, il y a un homme qui avergne dans un oeuf qui brûle, ok ? « One-eyed blind ». L'autre mot qui a un I-N-D là-dedans, c'est « whine », W-I-N-D, qui veut dire « danser », mais en bon créole, c'est ça qu'on nous dit « bouiller », ok ? C'est là, « bouger », on aurait dit ça « whine ». Même mot ça, il y a un homographe, ça veut dire l'autre mot qui est écrit même javel, mais qui va prononcer le même genre, hétérophone, eh bien c'est ça qu'on aurait dit « wind », qui veut dire « vent », « the wind of desire », on croit qu'on m'en rit, qu'il y aurait des consorts, on m'en rit haïtien, il y aurait « the wind of desire », « le vent du désir », « the wind of desire », « whine », ça on nous dit W-I-N-D. « Mind, kind, blind, whine », ok ? Ça on nous dit le genre de mot ça aussi, et au même prononcer avec son I-N-D. Nous gagnons « climb », I-M-B, pas « falcabie », donc « climb », qui veut dire « escalader », « grimper », « monter », ou alors « monter montre » ou « escalader », eh bien en anglais on dit « climb », C-L-I-M-B. Le vocabulaire est important, surtout dans une catégorie, c'est d'admettre une catégorie même son, ok ? Comme on gagnait I-N-D, « mind », « kind », « whine », « blind », et puis on gagnait « climb », tout ça veut dire le même son, ok ? Merci que nous t'avons aimé et que nous sommes capables de continuer, guys, right ? Yes. Absolument. Encore une fois, le son c'est « mind », « mind », « mind », « mind », « mind ». Nous pouvons proposer un autre mot, un autre terme, « recollection memory », ça veut dire, les mots « recollection » ou bien « mémoire ». Mettez ça dans l'esprit, « keep that in mind », c'est l'expression utilisée pour dire « garder ça dans l'esprit », toujours son « J », « keep that in mind ». Maintenant, pour répéter ça pour moi, « keep that in mind ». « Keep that in mind. » « Keep that in mind. » « Keep that in mind. » « Keep that in mind. » « Keep that in mind. » « Come on, keep that in mind. » « Vas-y ! » « J'ai un téléphone à point d'arrivée. » « Keep that in mind. » « Keep that in mind. » « Keep that in mind. » « Keep that in mind. » « Keep that in mind. » « Keep that in mind. » « Keep that in mind. » « Yes, keep that in mind. » « Keep that in mind. » « I don't know. » « Keep that in mind. » « Gardez ça dans l'esprit. » « Keep that in mind. » « Keep that in mind. » « Gardez ça dans l'esprit. » « Gardez ça dans l'esprit. » « Keep that in mind. » « Okay ? » « On va le répéter encore. » « Keep that in mind. » « Keep that in mind. » « Keep that in mind. » « Keep that in mind. » « Okay ? » « Keep that in mind. » « Exactly. » « Keep that in mind. » « Yes. » « Keep that in mind. » « Gardez ça dans l'esprit. » « Keep that in mind. » « Keep that in mind. » « Absolument. » « Keep that in mind. » « Et puis nous gagnez. » « Bon, c'est pas trop intéressant là. » « On va rentrer dans la signification. » « Comme vrai. » « Voilà. » « Et... » « State of mind. » « Okay. » « État d'esprit. » « Like state of mind. » « Ou bien mindset. » « Nous commettons ça. » « Dans le cahier, nous. » « Mindset. » « Okay ? » « Mindset. » « Mindset. » « Okay. » « Mindset. » « Mindset, c'est état d'esprit. » « Ça veut dire façon de réfléchir. » « Faut travailler sur le mindset. » « Nous commandons les monde à dire ça. » « Work on your mindset. » « Mindset, c'est façon de réfléchir. » « Mindset, mon nom. » « Okay ? » « You get it ? » « Faut changer le mindset. » Un autre mot qu'on peut utiliser avec ça, c'est « we mind ». « We mind » qui veut dire rappeler. « We mind. » « We mind rappeler. » « We mind. » « Can you remind me ? » « Est-ce qu'on peut me rappeler ? » Ce n'est pas « remember me » mais c'est... Lors du mot « not remember me », c'est changer. Mais « we mind » c'est faire un rappel. « We mind me. » « I don't... » C'est « we mind ». « We mind » c'est un rappel. « Okay ? » « We mind. » « Can you remind me the chapter, the last chapter we go over ? » « I mean, we went over last week ? » « Est-ce que tu peux me rappeler le chapitre que nous avons écrit l'année dernière ? » « Can you remind me the last chapter we went over the other day ? » « We mind » c'est rappeler. « We minder » c'est rappel. « We minder ». Préfixe « we », suffixe « er ». « We minder ». « Reminder » « Comme si on rappelle. » « As a reminder. » « Comme si on rappelle. » « Reminder. » « We reminder. » « Reminder » ça veut dire rappel. « We mind » c'est le verbe. « We mind » c'est rappeler, rappeler. « Okay ? » « We minder » ça c'est... rappel. Ça veut dire « we minder » ça veut dire c'est dans le sens de « remember ». « Okay. » « You get it ? » All right. Nous avons « mind » qui c'est un verbe doux qui veut dire « by attention ». Est-ce qu'il y a quelqu'un qui veut m'écouter ? Est-ce qu'il y a quelqu'un qui veut m'écouter ? Allô ? Can you hear me ? Allô ? Oui, il y a quelqu'un qui veut m'écouter. Allô ? Oui, allez-y. Je m'embarque à « monitoring » ça parce que... comment est-ce que il y a le monde qui... Il y a Marie-Dominique. « You raise your hand. » « Okay. » « Remember » « Souvenir » « Rappeler » « Okay. » « Je me souviens de toi. » « I remember you. » C'est différent. « Okay. » « Souvenir » « Remember » « Souvenir » « Okay. » « Remember » « Remind » « Rappeler » « Remind » « I don't remind. » « Je ne me rappelle pas. » « I don't remind. » « Okay. » « Je ne me rappelle pas. » Maintenant, on gagne. En passant au G2, on peut dire « I don't remember. » « Okay. » « I don't remember. » Il y a aussi l'onyme mais quand il est déjà différent, c'est « souvenir » comme « remember ». « I don't remember. » Ça va monter dans l'esprit. « I don't remember. » Vous comprenez ? « Thank you. » Oui. Mais soit, disons qu'on nous a rappelé ou fait, bah, elle a monté dans l'esprit, parce qu'elle a dit « remember me ». Tout dit « remember me », c'est « songez-moi ». Mettez « remember » comme « songez ». Lui veut dire « songez » en créole. « Songez ». « Okay. » On part « songez ». « I don't remember. » « Rappelez-moi. » « Remind me. » « You get it ? » « Yes, thank you. » « Yes. » « Mind » veut dire « checker » dans le sens de « care ». « I don't mind. » « Ça va déranger me. » « I don't mind. » « Ça va déranger me. » « I don't mind. » En allé, « I don't mind. » « Ça va déranger me. » « Ça va avoir un problème. » « I don't care. » « I don't care. » « Moi, je pars checker. » « I don't care. » « You see what I'm saying here ? » « I don't » « I don't care. » « I don't care. » « You see what I'm saying here ? » « I don't care. » « Yeah, je pars checker. » « I don't care. » « Tu as compris ? » « Non. » « You don't understand, right ? » « Tu ne m'entends pas ? » « Hello ? » « Yes, sir. » « You get it. » « I understand. » « You understand. » « Ok, good. » « Moi, je pars checker. » « I don't mind. » « Ok ? » « Moi, je pars checker. » « I don't mind. » « I » « don't » « mind. » « Moi, je pars checker. » « Ok ? » « I don't mind. » « I don't mind. » « You see ? » « I don't mind. » « Moi, je pars checker. » « I don't mind. » « I don't mind. » « I don't mind. » « I don't mind. » « I don't mind. » « I don't mind. » « I » « I don't mind. » « I » « don't » « mind. » N'importe quelle expression qui dit « mind your own business ». C'est ça que les gars disent. « Mind your own business. » « Mind your own business. » « Mind » « your own » « business. » Pour les bouchons fatigués, vous dites « mind your own business. » « Mind your own business. » « Mind » « your own » « business. » « Mind » « your own » « business. » « Mind your own business. » « Mind your own business. » Pour les bouchons fatigués, vous dites « mind your own business. » « Mind your own business. » « Mind » « your own » « business. » Vous dites « come on » « mind your own business. » « Mind your own business. » « Mind » « your own » « business. » Comme à l'équipe, nous disons « mind » « your » « your » « your » « own » « own » « own » « own » Vous dites « mind your own business. » « Mind your own business. » Ok ? « Mind your own business. » « Mind » « your own business. » Pour les bouchons fatigués, vous dites « mind » « your own business. » Ok, une autre expression pour nous finir, c'est « Would you mind ? » « Est-ce que ça te dérangeait ? » « Would you mind ? » « Would you » W-O-U-L-D U-Y-O-U « mind » M-I-N-D « Would you mind ? » Et puis verbe qu'a venir à point I-N-G. « Est-ce que ça te dérangeait ? » « Pourquoi ? » « Would you mind calling here ? » « Would you mind calling here ? » « Est-ce que ça te dérangeait ? » « Pourquoi ? » « Would you mind calling here ? » « Would you mind ? » « Would you mind if I call you ? » « You say ? » « Uh-huh, est-ce que ça te dérangeait aussi, mon gars ? » « Would you mind if I call you ? » « Would you mind if I call you ? » « Would you mind if I tell you something ? » « Est-ce que ça te dérangeait aussi, mon gars ? » « Would you mind if I ask you something ? » « Would you mind if I ask you something ? » « Would you mind if I ask you something ? » « Would you mind if I ask you something ? » « Would you mind if I ask you something ? » « Would you mind if I ask you something ? » « Hey, would you mind if I ask you something ? » « Would you mind if I ask you something ? » « Est-ce que ça te dérangeait aussi, mon gars ? » « Would you mind asking you something ? » « Would you mind asking you something ? » « Est-ce que ça te dérangeait aussi, mon gars ? » « Would you mind asking you something ? » Ablier « mine » veut dire un peu le baguette. Il veut dire « esprit ». Notez vos expressions qui sont « keep that in mind ». « Keep that in mind » « Hey, always keep that in mind » « Toujours garder ça dans l'esprit » « Always keep that in mind » « Always keep that in mind » « Always keep that in mind » Hum hum. Ta-ta-ta-ta-ra-ta-ta. You see ? Hum hum. « Always keep that in mind » « Toujours garder ça dans l'esprit » « Always keep that in mind » « Always keep that in mind » « Always keep that in mind » « I don't mind » « Hum, Patrick, I don't mind » « I, I, I don't mind » « I, I don't mind » « You see ? » « I don't mind » « I, I, I don't mind » « I, I, I don't mind » « Hum, Patrick » « Est-ce que ça te dérangeait ? » « Would you mind ? » « Hum hum » « Would you mind ? » « Hum, would you mind ? » « Would you mind ? » « Est-ce que ça te dérangeait ? » « You see ? » « Would you mind ? » « Would you mind ? » « Est-ce que ça te dérangeait ? » « Would you mind ? » « Est-ce que ça te dérangeait ? » « Would you mind ? » « Ok ? » « Would you mind ? » « Est-ce que ça te dérangeait ? » « You get it, guys ? » « Ok, maintenant voyons-le pour nous » « Dans le couple 1 » « C'est celui qui nous parlait aujourd'hui à l'heure » « Ok ? » « Salut, frère » « Allô ? » « J'ai une question » « Qu'est-ce que tu dis ? » « J'ai une question » « Vas-y, s'il te plaît » « Hum » « Hum » « Si maman dit » « Désolé si me dérangeais-vous » « Je vais le dire maintenant » « Ok » « Hum » « On ne peut pas l'utiliser maintenant, là » « Et dans ce sens, on ne peut pas l'utiliser » « Sorry if I bother you » « Ok ? » « Si c'est interrompu » « Sorry to interrupt you » « Sorry to interrupt you » « Sorry to interrupt you » « Ok » « Sorry to interrupt you » « Ok » « Sorry to interrupt you » « Sorry to interrupt you » « Sorry to interrupt you » « Oh, somebody is texting » « Allô ? » « Ok » « Ok » « Sorry to interrupt you » « Pardonnez-vous, ça va ? » « Sorry to interrupt » « Can you spell it for me, please ? » « Sorry » « The spelling is tough » « But I know that you know how to write » « Sorry » « Sorry to interrupt » « Interrupted » « You can see » « R-U » « Interrupt » « P-T » « Interrupt » « Interrupt » « Interrupt » « Again » « T-U » « Interrupt » « U-P-T » « Interrupt » « Sorry to interrupt you » « Ok » « You get it ? » « Yes » « Ok » « So, ça nous vient là, guys » « What we have here » « Is related to » « I mean, like » « Related, you know » « Like a lot of stuff » « C'est ça qu'on dit » « Loin des yeux, loin du cœur » « Loin des yeux, loin du cœur » « Comme l'anglais se dit » « Out of sight » « Out of mind » « Out of sight » « Out of mind » « Out of sight » « Out of mind » « Out of sight » « Out of mind » « Out of sight » « Out of mind » « Out of sight » « Out of mind » « You say » « Out of sight » « Out of mind » « Out of sight » « Out of mind » « Out of sight » « Out of mind » « You say » « Out of sight » « Out of mind » « Out of sight » « Out of mind » « You say » « Out of sight » « Out of mind » « Out of sight » « Out of mind » « Loin des yeux, loin du cœur » « On va répéter le même » « Out of sight » « Out of mind » « Out of sight » « Out of mind » « Yes » « Out of sight » « Out of » « Out of sight » « Out of mind » « Out of sight » « Out of mind » « Yeah » « Out of sight » « Out of mind » « Ça se dit par où ? » « Que passe-t-il ? » « Out of sight » « Out of sight » « Out of mind » « Très bien » « J'espère que tout le monde peut dire ça » « Juste en cas que vous voulez exprimer quelque chose de ce genre » « Comme « Ça se dit par où ? » « Bon, que va-t-il ? » « Je ne sais pas » « Il n'y a pas besoin qu'on soit visible de mon amour » « So » « Out of sight » « Out of mind » « Je m'en fous » « OK » « J'en ai marre » « Out of sight » « Out of mind » « OK » « Ça va les gars ? » « Bonjour » « Bonjour » « Ça va ? » « Ça va » « Ça va » « Ça va » « Ça va » « Oui, tout va bien » « Très bien » « Tout va bien » « Je suis heureux que tout va bien les gars » « J'ai l'occasion d'appeler les dames et messieurs » « Rêve 2B plus location » « Location » « Location » « Location » c'est ça nous l'est « Localisation » « Écoutez » « On était utilisé » « Where » « On était capable de parler de » « Y'a un bagage que nous besoin qu'on écoute et lire » « Nous dit » « Where » « Rêve 2B nous finit par faire un gros sanguin pour nous » « Il m'a demandé au même pour faire cet exercice » « Nous même j'ai une balle de voix » « Quand tout le monde qui a une balle de voix » « Que nous garder, corriger » « Si tout le monde qui a une balle de voix » « On peut » « Et voilà » « Je viens nous parler » « Where » « Y'a un bagage qui est le présent continu » « Est-ce que vous avez déjà commencé ? » « Non » « Ok » « Présent continu » « C'est y'a un bagage qui exprimait » « Y'a un bagage qui a continué dans le moment où on parlait » « Ok » « Le moment où on parlait » « Action a déroulé » « Et bien en anglais » « Nous utilisons un bagage qui est le présent continu » « C'est-à-dire que c'est le présent simple » « Ça veut dire présent simple » « C'est une habitude » « Y'a un bagage » « Qui est général » « Ok, on fait qui est général » « Donc on nous dit » « On nous dit » « Ça, c'est le présent simple » « Parce que c'est un » « Y'a un bagage qui est général » « Au paradis » « Non, ça c'est une habitude » « Pour utiliser » « Le présent simple » « Ça veut dire tout bagage » « Qui ont habitude » « Y'a un bagage qui est général » « Tout le monde connaît » « Ok, Amérique » « Gagné 52 états-là » « Dans l'île, par exemple » « Bon, on nous dit » « On nous dit » « C'est toujours le présent simple » « Je viens à ne pas parler pas les deux présents simples » « Non, parce qu'on a commencé à évoquer les deux avec « to be » » « Mais nous pourrions mettre un phase plus » « Sous ça qu'il y a les » « Ce qui est même quelqu'un pourrait » « Avec une action qui a déroulé » « D'un moment à parler » « Alors, comment on peut dire ça ? » « Bon, bien avant même » « En créole, c'est ça, on nous dit » « On nous dit » « À manger » « À chanter » « À danser » « Alors, c'est presque le même genre en créole » « Et en français, parfois, on utilise le présent simple » « Pour exprimer le présent continu » « Parfois, on l'utilise en train de » « Donc, c'est presque la même chose » « Je mange » « Je suis en train de manger » « Je mange » « C'est même pareil là » « Bon, avant d'aller plus loin » « On a une activité » « Parce qu'il faut utiliser le verbe « action » » « Activité que nous faisons chaque jour » « On ne peut pas avancer » « Nous gagnons 15 » « Nous avons 15 » « 15 récompenses vocabulaires ici » « Comme, nous gagnons » « Si ce n'est pas un verbe blanc » « C'est le verbe « action » » « Il faut mettre « action » » « Pour nous, pour le rappeler » « Pour nous mettre à l'aise » « Mais, le verbe, c'est « action » » « Quand on met « action » » « Parfois, ça veut dire le présent continu » « Parfois, quand on met « action » » « Quand on met « action » » « Parfois, dans un verbe » « Parfois, c'est marqué le présent continu » « Et deuxième possibilité » « C'est lorsque vous formez un nom » « Avec un verbe blanc » « OK » « Et puis, vous mettez « ing » là, parfois » « Donc, on m'a dit » « Manger, bon pour la santé » « Eating » « Ça veut dire action de manger » « OK » « C'est bon pour la santé » « Eating is good for your health » « Bouer, bon pour organo » « For your organism » « Or for the organs » « Drinking is good for your organs » « Bouer, bon pour organo » « OK » « Faire manger, pas facile » « Cooking is not easy » « Action de cuisiner n'est pas facile » « Donc, vous formez parfois un nom » « Avec, à base de verbes blancs » « Et vous mettez « ing » » « C'est ça, nous, les girondes, là » « OK » « Donc, on va parler des girondes » « On va parler du présent continu » « Les nouveaux « ing » avec un verbe » « La majorité K.O. c'est le présent continu » « On va regarder, les gars » « Moi, je dis » « Moi, à manger, c'est » « I am eating » « I am eating » « I am eating » « Moi, à bouer » « I am drinking » « Moi, à faire manger » « I am cooking » « You see » « I am cooking » « Là, nous parlons du présent continu » « OK » « Et tout le monde a fait manger » « Everybody is cooking » « Tout le monde a mangé » « Everybody is eating » « Tout le monde a dansé » « Everybody is dancing » « Everybody is dancing » « OK » « Est-ce que ça va, tout le monde ? » « Ça va » « Ça va » « OK » « Good » « Et comment on dit « chanter » en anglais ? » « To sing » « Sing » « OK » « M'apprends à chanter » « Sing » « I am singing » « I am singing » « OK » « I am singing » « M'apprends à manger » « Manger » « I am eating » « I am eating » « I am » « I am eating » « I am eating » « Eating » « Yes » « I am eating » « Ça veut dire » « Moi » « Hello » « Hello, guys » « I am eating » « I am eating » « Yes, it is » « I am eating » « Very good » « You see this ? » « OK » « You see this ? » « Communication » « You see this ? » « OK » « Voilà » « Let me take the link » « OK » « Good » « All right » « Let's go » « Let's go » « OK » « Guys » « It's fine » « It's OK » « It's OK » « It's OK » « It's OK » « It's OK » « It's OK » « It's OK » « It's OK » « It's OK » « It's OK » « It's OK » « It's OK » « It's OK » « It's OK » « It's OK » « It's OK » « It's OK » « Good » « Let's repeat after « Who you are » » « OK » « Eating » « Let's repeat » « Drinking » « Yes » « But we imitate sound » « To make eat » « Cooking » « Reading » « Reading » « Studying » « Studying » « Teaching » « Teaching » « Yes » « Singing » « Singing » « Sleeping » « Abdomen » « Abdomen » « Swimming » « Planting » « To plant » « Eleven » « Number eleven » « Watching TV » « Watching TV » « So much music » « So much music » « Playing cards » « Playing cards » « Jouer card » « Cards » « Playing baseball » « OK, jouer baseball » « Baseball » « Good » « Playing the piano » « Playing the piano » « Jouer piano » « OK, let's repeat ourselves » « Let's go » « Eating » « Eating » « OK » « But we imitate sound » « OK » « We don't put « up » » « Not « up » » « No, we don't put « less » » « OK, we don't use with « I am » » « We don't put « I am » » « Let's go » « I am eating » « I am drinking » « I am cooking » « I am reading » « I am studying » « I am studying » « I am teaching » « I am singing » « I am sleeping » « I am swimming » « Some water » « I am planting » « I am watching TV » « I am listening to music » « I am playing cards » « I am playing baseball » « I am playing the piano » « You see ? » « OK, I saw it in Creole and I saw it in English » « Can we put « mute » again ? » « Hello ? » « I'm going to put « mute » again » « OK, let's go » « I am eating » « I am cooking » « I am cooking » « I am eating » « I am cooking » « I am reading » « I am reading » « I am reading » « I am reading » « I am studying » « I am studying » « I am studying » « I am studying » « I am singing » « I am singing » « I am singing » « I am sleeping » « I am sleeping » « I am sleeping » « I am sleeping » « I am sleeping » « I am drinking » « I am drinking » « I am drinking » « I am eating » « I am eating » « I am eating » « I am eating » « I am eating » « I am eating » « I am eating » « I am eating » « I am eating » « I am eating » « I am eating » « I am eating » « I am eating » « I am teaching » « I am teaching » « I am teaching » « I am planting flowers » « I am planting flowers » « I am planting flowers » « I am planting flowers » « I am swimming » « I am swimming » « I am swimming » « I am swimming » « I am cooking » « I am cooking » « I am listening to music » « I am listening to music » « I am listening to music » « I am listening to music » « I am listening to music » « I am listening to music » « I am listening to music » Ok? We won, right? « I » « am » « I am » « I am eating » « You are » « We are » « They are » That's it, wait a second « Reverb to be » Come on guys, let's go « I am eating » « I am » « I am » « You are » « You are » « We are » « They are » « I am » « I am » « You say » « I am » « You are » « You're » « You're » « We are » « We're » « We're » « They are » « They're » Well, after putting « ing » in the verb, we say « à te manger » « I'm eating » « You're eating » « We're eating » « They're eating » Ok, now we won « He » « He is » « She is » « It is » If I had said « he is », I would have said If I had said « he is », I would have said « he is » « She is » « She is » « It is » « It's » « He » « He is » « He is » « She is » « She is » « It is » « It's » « He's eating » « He's eating » « He's eating » Ok? Good! Now, a question New UDE, UDE verb, and here for the question Am I Am I Am I eating? Am I eating? Are you eating? Am I eating? Are you eating? Hey, are you eating? Are you eating? Are we eating? Are they eating? Is he eating? Is she eating? Is it eating? Est-ce que l'a mangé? Is he? Is she? Is it eating? You see? Pretty good! Am I Are you Are we Are they Pretty good! Est-ce que m'a mangé? Am I Am I Am I Am I Am I Am I Am I Am I Am I Am I Am I Am I Am I Am I Am I Am I Am I Am I Am I Am I Am I Am I Am I Am I Am I Am I Am I Am I Am I Qu'est-ce que m'a fait? What am I doing? What am I doing? Qu'est-ce que m'a fait? You see? What am I doing? What am I doing? Hey! What am I doing? What am I doing? What are you doing? What are you doing? What are you doing? What are you doing? What are you doing? Hey! What are you doing? What are you doing? What are you doing? What are we doing? What are we doing? Qu'est-ce que nous a fait? What are we doing? What are we doing? Qu'est-ce que nous a fait? Qu'est-ce que nous a fait? What are they doing? Hey! What are they doing? What are they doing? Qu'est-ce que nous a fait? Qu'est-ce que nous a fait? Good! Qu'est-ce que nous a fait? What am I doing? What am I doing? Qu'est-ce que nous a fait? What are you doing? What are you doing? Qu'est-ce que nous a fait? Incluez-moi et mes capteurs. Mon capteur, you see? What are we doing? Qu'est-ce que nous a fait? What are they doing? What are they doing? What are they doing? On reprend les cognacs. Il y a trois lits en anglais. Il y a he, il y a she, il y a it. Qu'est-ce que les a fait? Nous, il y a un lit, il y a un garçon, c'est he. She, il y a une fille, you say she. Il y a une chose, it. What is he doing? What is he doing? What is she doing? What is he doing? On va aller. What is he doing? Qu'est-ce qu'il a fait? What is he doing? Hey, what is he doing? What is she doing? Qu'est-ce qu'il a fait, il y a une fille. Il y a trois lits en anglais. Il y a un lit, il y a un garçon, c'est he. She, il y a une fille. It, il y a une chose. Il y a deux lits en anglais, ça veut dire faire. Ça veut dire app. C'est pour app, c'est pour question. On va attendre qu'on va s'appuyer là. On va demander, qu'est-ce qu'il a fait? What are you doing? What are you doing? Attendez. What are you doing? Je réponds à l'idée. M'appeler. What are you doing? We're cooking. Nous avons fait manger, parce que c'est nous deux. What are Mary and Fred doing? Nous dit, what are Mary and Fred doing? Parce que c'est plusieurs. OK. What are you doing? Qu'est-ce qu'il a fait? What are you doing? Qu'est-ce qu'il a fait? Qu'est-ce qu'il a fait? What are we doing? Qu'est-ce qu'il a fait? Qu'est-ce qu'il a fait? Qu'est-ce qu'il a fait? What are, ici, what are, deux mondes, what are Mary and Fred doing? Je réponds, nous dit, they are. They're studying English. Ça c'est, are. Un alloé singulier qu'on a. Nous parle du what are, c'est what, mais c'est un grand monde. Nous dit, what? Seulement, you, OK, qui est un grand monde, ou dit, what are you? Mais c'est, un grand monde, c'est what? What's Tom doing? Qu'est-ce que Tom a fait? Qu'est-ce que Mata a fait? L'autre monde dit, Qu'est-ce qu'il a fait? Ou dit, what? Et vous mettez dans le monde là. What's Kendi doing? What's Jenny doing? What's Eliska doing? What's Mary-Ange doing? Ou m'a dit, qui ça, mon ça, a fait? Merci que tout le monde comprenne. I hope that everybody understands. Here we go. Let's go. What's Tom doing? What's Tom doing? What's Martha doing? She's watching TV. TV, l'abcadé, TV. What's your dog doing? Sa chien, on l'a fait. It's sleeping. Tandis là, qu'est-ce que Mata a fait? Là, elle dit, what's Tom doing? Elle dit, his, parce que his, parce que c'est pour Tom, elle m'a dit. Donc, on remplace Tom. Quand on prononce, pour nous ça, on remplace le nom, on a, pour nous, personnel. Pour nous, sujet. C'est pareil pour Tom, encore. Dès qu'elle dit, Tom is eating, mais pour m'éviter trop, pour m'éviter répéter Tom là, une deuxième fois, on me dit, he's eating. Parce que si un garçon, on me dit his, mais un an, on l'a opposé, on fit. Là, on m'a dit, qu'est-ce que sa fille a fait? Par exemple, Martha, what's Martha doing? Et bien, on me répond, she's, parce que, voilà, si on finit, on me dit, she is. Pas oublié, la télévision. She's watching TV. What's your dog doing? Là, si on chien, là, si on chose, y'a un plat, y'a un, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a, y'a,