Details
Nothing to say, yet
Details
Nothing to say, yet
Comment
Nothing to say, yet
The transcription is a review of an English assignment about oral expression. The student discusses the theme "Tear-train memory" and presents a chosen document and a quote by Dayma Keller. They conclude that the theme is universal and emphasizes the importance of teaching history to avoid repeating mistakes. The student mentions that history shapes collective identity and briefly mentions another document, explaining why they didn't choose it. They discuss David McAllister's quote on the complexities of history and how it shapes a country's memory and collective history. They mention the challenges of studying and explaining history and briefly mention David McCullough, an American historian with Scottish roots. The student concludes by stating the responsibility of preserving and transmitting history authentically. Overall, the student's points are coherent and accurate, with minor language and pronunciation errors. Copie de Mansour Hamid Khaled, Devoir d'anglais n°2, niveau 1er général. Je m'intéresserai plus particulièrement ici à l'évaluation de l'expression orale. En continu. Vous commencez par introduire le thème « Tear-train memory » et directement, donc on aurait quand même pu le présenter plutôt juste que le citer, enfin bref. Donc ensuite, vous présentez le thème, le document que vous avez choisi pour illustrer ce thème, la citation de Dayma Keller. Et vous en tirez une conclusion, c'est qu'elle est assez universelle et peut parler à tout le monde et à toute génération confondue. Donc vous mentionnez que ça évoque pour vous l'importance de l'Histoire et le fait d'enseigner aussi les leçons de l'Histoire à travers différentes générations afin de ne pas peut-être commettre les mêmes erreurs. Vous dites également que l'Histoire façonne notre identité collective et donc je suppose celle d'un pays. Vous mentionnez ensuite le document B, donc le tableau, effectivement, et expliquez pourquoi vous n'avez pas choisi ce document pour illustrer le thème « Tear-train memory ». Car pour vous, c'est plus spécifique et ça ne parle pas, ce n'est pas universel en fait. Donc ça peut être trop spécialisé et vous préférez la citation qui peut parler à chacun et à chaque pays. Donc c'est votre choix et vous justifiez tout à fait. Donc pour vous, David McAllister, dans sa citation, évoque les complexités aussi de l'Histoire et comment effectivement tout un tas de systèmes, tout un tas de lois, de coutumes, d'habitudes, de traditions d'un pays ou d'une nation forgent par le biais des générations successives la mémoire et l'histoire collective d'un pays. Et c'est ce qui en fait sa force. Et donc pour vous, c'est aussi à la base de nos croyances, de nos valeurs en tant qu'humains d'un pays. Donc enfin, bien du tout, vous citez quand même que l'Histoire comporte aussi de nombreux défis et qu'il faut les surmonter et que c'est une histoire souvent complexe à étudier et à expliquer. Si vous alliez faire quand même quelques petites recherchures, donc David McCullough, déjà vous auriez pu le présenter, c'est un historien américain. Mais comme son nom de famille l'indique, il a des racines écossaises assez importantes. McCullough est un nom typiquement écossais. Et par cette citation, il s'interroge aussi à travers son expérience personnelle, ses ancêtres écossais qu'il n'a pas connus, mais qui par le biais de son nom, il sait en fait qu'il a des ancêtres en Écosse et il s'interroge sur qui il est, comment ça a pu forger son identité, pourquoi est-ce que ses ancêtres ont voulu migrer aux États-Unis et voilà, en quoi son nom de famille et ses racines peuvent influencer encore aujourd'hui sur son identité. Alors, vous concluez par dire que chacun a la responsabilité de l'histoire de son pays et de la mémoire de son territoire et qu'il est donc important de le préserver et de le transmettre de la façon la plus authentique possible à travers les générations. Donc globalement, vos propos sont cohérents et corrects, tout à fait exacts. Vous aurez quand même pu davantage faire de lien avec votre cours sur l'Écosse et l'indépendance de l'Écosse. Et donc, si vous alliez chercher un petit peu d'Heinemann Keller, le lien était plus évident. Au niveau de la langue, c'est assez correct et compréhensible. Parfois, les mots sont un petit peu moins indévisibles, mais ça reste quand même globalement compréhensible et il n'y a pas de grosses erreurs de prononciation ou de lexique hormis certaines petites hésitations assez mineures. Le tout est correct.