Details
Nothing to say, yet
Nothing to say, yet
Она кружилась в пространстве неба и земли, она поднималась то высоко вверх, то опускалась вниз, она собирала рассыпавшиеся однажды нити, стараясь сплести новый узор, узор ее нового проявления, но как бы женщина ни старалась, нити рассыпались, улетали вверх, рассыпаясь вниз, и она вновь начинала свой танец, танец плетения и творения, танец становления и проявления, она ухватывала одну нить, плетая в нее другую, и снова все повторялось, какие-то сходились, какие-то отталкивали друг друга, она, женщина, так усердно вновь и вновь повторяла творение, повторяла свое плетение, что совсем забывала жить, забывала быть, танец превращался в тяжелый труд вместо легкого полета, превращался в воли разочарования от невозможности сплетения и творения. Тогда отпустила их женщина, подарив им свободу, и начала свой танец, свой полет в свое окружение, и была в этом особая магия, особая творящая сила, сила разбросать, рассыпать, отринуть, чтобы соединить то, что сейчас жаждет быть соединенным, то, что сейчас жаждет быть проявленным, жаждет быть, жаждет жить, жаждет кружиться между небом и землей, иначе, легко, радостно. И теперь женщина танцевала свой танец, что однажды замыслила, что однажды замечтала, и теперь воплотила, и не было у этого танца начала, так же, как и не было его завершения. Сплетай, расплетай, расплетай и сотворяй, сотворяй и воплощай. Сплетай, милая, сплетай неповторимый танец любви и творения, мечты и желания, воплощения и отпускания. Доверься танцу, что сотворит для тебя свою жизнь, твой путь, твою судьбу.