Home Page
cover of Разговор с Великой Ма. Сказ 6
Разговор с Великой Ма. Сказ 6

Разговор с Великой Ма. Сказ 6

DinaDina

0 followers

00:00-07:05

Nothing to say, yet

Podcastspeechspeech synthesizermusicnarrationmonologue
0
Plays
0
Downloads
0
Shares

Audio hosting, extended storage and many more

AI Mastering

Transcription

The Great Mother was contemplating the sunset, enjoying the coolness of the evening. A woman asked her how to distinguish between the simple and complex paths, truth and lies, and how to know if the next step is the right one. The Great Mother replied that knowledge is acquired gradually. She then spoke about the sea, a sacred place that holds memories and gives meaning. She advised the woman to listen to the sea's song, to find answers and tranquility. The sea helps one find their path and brings happiness. The woman closed her eyes, felt the sea within her, and discovered treasures and submerged ships. The sea brought peace and awareness. The Great Mother encouraged her to embrace her uniqueness and the beauty of her own sound in harmony with the world. The woman immersed herself and the voice of the Great Mother faded, leaving only silence and the beating of her heart. Великая Ма задумчиво глядела вдаль, наслаждаясь прохладой уходящего солнца. День близился к завершению, и пора было уже закончить свой сказ на сегодня. Но до захода солнца, до того, как наступит тихая звездная ночь, укрывающая элите и успокаивающая души, женщине предстояло услышать еще один сказ. — Великая Ма, — начала женщина, — а как отличить простой путь от сложного, как отличить истину от лжи, как понять, что следующий шаг станет моим, а не приведет на чужой путь? Много вопросов роилось в голове у женщины. Ей хотелось знать и познавать, ей хотелось ведать и вдыхать свою жизнь полностью, отдаваясь на волю потоку, потоку ее души, ей хотелось двигаться, стремиться дальше, чтобы узнать свою жизнь и, наконец, встретиться с ней и больше никогда не расставаться. — Я расскажу тебе, моя дорогая, — полосково улыбалась великая Ма, — но не все сразу, знание, что впитывается постепенно, лучше всего усваивается и остается с тобой из жизни в жизнь, из воплощения в воплощение. — Сегодня время рассказать тебе о море. — О море? — непонимающе переспросила женщина. — А что в нем такого? — Женщина не понимала, она не хотела знать о море, она хотела знать о себе, о мире, о пути, о мечте, о любви, о счастье, но никак не о море. — Да, милая, о море, о самом большом организме, проживающем на земле, — начала свой сказ великая Ма. Когда-то давно море считалось священным местом, к нему приходили за силой и за мудростью, к нему приходили за жизнью и за смертью, в море искали себя и намеренно теряли. В море есть вечное начало и великое завершение, в море скрыта вся память однажды живущих и живших. Мы все выходим из воды, такова природа человека, вода дает жизнь и она же ее забирает, укрывая в своих водах, окутывая и любя убаюкивая. Но еще море дарит смыслы, глубоко проникающие и наполняющие. Если ты, женщина, ищешь смысл, то погрузись в воду и слушай, как она будет петь тебе песню о море, о дорогах, о путях, о счастье и любви. Обратись к морю, и оно непременно споет тебе песню о твоей жизни, о глубине, о твоих радостях и потерях. Женщина размышляла, но все еще никак не могла понять, так как как мне поможет море, как море поможет мне стать счастливой, как поможет обрести свой путь. Море дарит успокоение, дарит ответы, и лишь успокоившись, ты можешь услышать себя, а, услышав себя, обрести путь. Прикоснись к морю, позволь воде скользить по твоей коже и по твоему телу, позволь морю спеть песню в унисон твоей души, позволь морю спеть колыбельную, чтобы успокоить, чтобы проявить, чтобы наполнить и отправиться в путешествие по волнам твоей души. Лишь успокоение определяет путь, лишь песня успокаивает тум и дарит радость блаженства. Это ли не счастье — слышать себя, петь в унисон мира, звучать переливами своей души, чтобы однажды стать счастливой. Закрой глаза и послушай море, послушай его звучание и трепет, почувствуй прикосновение волны, и пусть волна проникает в самую глубину твоей души, оживляя ее и наполняя, и пусть волна за волной, она проникает в твой внутренний мир, проявляя глубину и тишину, мудрость и красоту, любовь и впечатление. Море дарит память о былом и освершенном, дарит саму жизнь. Женщина закрыла глаза и почувствовала море внутри, она ощутила прикосновение волн и глубину, уходящую настолько глубоко, что не увидеть и не осмыслить. Такую глубину возможно лишь почувствовать, погружаясь все глубже и глубже. Она ощутила мир, прекрасный, чудесный, разнообразный и загадочный. Она обнаружила сокровища, спрятанные глубоко внутри, но и увидела потопленные корабли ее жизни. Море дарило покой, дарило освобождение, море дарило воспоминания, дарило красоту и осознанность. Море есть начало и конец, и есть свершение и провал. Море внутри, море снаружи, дарило, дарило, дарило. И чем дольше женщина погружалась в саму себя, тем меньше беспокоили ее тревоги, страхи и сомнения. Было лишь наслаждение от погружения, от знакомства со своим удивительным, незнакомым доселе миром, миром внутренним, бесконечным, глубоким и безмятежным. — Приветствуй свое море, женщина, — проговорила великая мама, — приветствуй и знакомься, наполняйся и будь едина с миром сквозь него, будь, оставайся, люби и принимай свою уникальность, свою красоту и свое неповторимое звучание шелестом волн и глубинным его пением. Женщина погрузилась в себя, и голос великой матери звучал уже где-то далеко, где-то глубоко, звуки стихали, оставляя лишь тишину и биение сердца. Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова

Listen Next

Other Creators