Home Page
cover of Neruda_Paola_Lucia
Neruda_Paola_Lucia

Neruda_Paola_Lucia

00:00-01:46

Nothing to say, yet

Podcastspeechmusicfemale speechwoman speakingpiano
0
Plays
0
Downloads
0
Shares

Transcription

Pablo Neruda, a Chilean poet, wrote a famous book called "20 Love Poems and a Song of Despair" when he was 20 years old. He was known for his way with words and his poems were loved by many. In this text, he expresses his deep love for words and how they are the essence of poetry. He describes how he carefully chooses and plays with words to create beautiful poems. Words are like precious stones, they jump and shine, they are his inspiration. He captures them, cleans them, and uses them to create his poems. For him, everything is in the word. Nosotras hemos escogido este fragmento de Pablo Neruda, un poeta chileno que obtuvo el Premio Nobel de Literatura en 1971, siendo una de las máximas figuras de la lírica hispanoamericana del siglo XX. Cuando Pablo tenía 20 años, escribió uno de los libros más leídos de la historia de la poesía, el cual se llama 20 poemas de amor y una canción desesperada. A su muerte ya se habían editado dos millones de esamplares. Este texto nos ha llamado la atención porque está muy relacionado con la asignatura doratoria, ya que habla de las palabras. Además, hemos estudiado los poemas de Pablo Neruda en años anteriores y nos gusta su manera de escribir. Por último, nos ha parecido interesante su forma de escoger las palabras para elaborar un poema, y ahora mi compañera procede a leerlo. Las palabras, todo lo que usted quiera, sí, señor, pero son las palabras las que cantan, las que suben y bajan. Me prosterno ante ellas, las amo, las adhiero, las persigo, las muerdo, las derrito. Amo tanto las palabras, las inesperadas, las que glotonamente se esperan, se escuchan, hasta que de pronto caen. Vocablos amados, brillan como piedras de colores, saltan como platinados peces, son espuma, hilo, metal, rocío. Persigo algunas palabras, son tan hermosas que las quiero poner todas en mi poema. Las agarro al vuelo, cuando van zumbando, y, las atrapo, las limpio, las pelo, me preparo frente al plato, las siento cristalinas, vibrantes, eburneas, vegetales, acitosas, como frutas, como algas, como ágatas, como aceitunas. Y entonces, las revuelvo, las agito, me las bebo, me las tampo, las trituro, las emberecilo, las liberto. Las dejo como estalactitas en mi poema, como pedacitos de madera bruñida, como carbón, como restos de naufragio, regalos de la ola. Todo está en la palabra.

Featured in

Listen Next

Other Creators