Details
Nothing to say, yet
Details
Nothing to say, yet
Comment
Nothing to say, yet
Şimdi sen bu yazdıklarımı hiç anlamayacaksın. Kapıyı açınca el kuçuğuna düşen başka bir dilde mektup bu. Bir günlük fikirleri olan yaşlı bir kelebek. Seni biraz dar bir kafam içinde buldum. Anlayasın diye devrip cümlelerimi 180 derece çeviriyorum. Seni olduğun gibi sevmeyi başardım. Betimlemeleri sevmeme rağmen. Cümleleri çevirmeyi öğrenmeyi başlıyorum. Boğazında gevelediğin devirmelerin çevirmelerden kolay olduğunu bilmeyeceksin. Ben senin için bir ülkeyi devirebilirim. Ama sen benim için bir cümleyi deviremezsin. O günlük fikirlerimi çevirmeyi başardım. Anlayasın diye devirmeyi başardım. Ama sen benim için bir ülkeyi devirebilirsin. Ama sen benim için bir cümleyi devirebilirsin. Ama sen benim için bir ülkeyi devirebilirsin. Ama sen benim için bir cümleyi devirebilirsin. Ama sen benim için bir cümleyi devirebilirsin. Ama sen benim için bir cümleyi devirebilirsin. Ama sen benim için bir cümleyi devirebilirsin. Altyazı M.K.