Home Page
cover of Tartarín de Tarascón - Daudet
Tartarín de Tarascón - Daudet

Tartarín de Tarascón - Daudet

00:00-10:48

Nothing to say, yet

3
Plays
0
Downloads
0
Shares

Transcription

This is a discussion about the novel "Tartarin of Tarascon" by Alphonse Daudet, which is a parody of Don Quixote. The novel is set in France in the late 19th century during the realism movement. The speakers discuss the historical context, the characteristics of realism, and other notable authors of the time. They also talk about the main characters and plot of the novel, highlighting its humorous and adventurous style. The novel is considered a masterpiece of social narrative and is influenced by Cervantes' "Don Quixote". Overall, it is recommended as a quick and enjoyable read that showcases French realism. ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម� ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្ម្� Pero en el que aparecen también otras joyitas que a lo mejor no tienen tanto que ver con el mundo realista, ¿no? Como es el caso, como es el caso de Tartarín de Tarascón, que es una novela de Daudet, la primera de una saga, porque luego él siguió haciendo alguna más, ¿no? Y que, bueno, pues más que retratar la realidad lo que hace es parodiarla, ¿no? Parodiar a un personaje muy querido por Daudet, que es Don Quijote de la Mancha, pues él inventa un alter ego, otro personaje muy similar, que es Tartarín, ¿no? Bueno, para hablar de Tartarín de Tarascón y de Daudet tenemos aquí delante en los micros, pues, Adrián, Aenar y Álvaro. Buenos días. Hola. Muy bien, así me gusta. Y nada, yo primero, para empezar, pues voy a hacer un breve, una breve introducción histórica, aunque ya nos conocemos un poco la época. En el caso de Daudet estamos en Francia, la Francia de finales del XIX. Es una Francia en la que, pues, además de los corrientes realistas y naturalistas, está surgiendo también una serie de poetas y de escritores que van un poco más al margen, que les estudiaremos, los poetas malditos, ¿no? Y, bueno, pues se está un poco dando forma a lo que después será el modernismo, ¿no? Y a lo que después será, con Rubén Darío aquí en España, pues eso, corrientes poéticas que se preocupan por la estética y demás, ¿no? Bueno, en cuanto a la situación de Europa, pues ya la conocemos, ¿no? Estamos ahí a finales del XIX con muchos adelantos científicos y ahí también se empieza, con el colonialismo, se empieza a percibir la tensión que luego llevará a las grandes potencias a la Primera Guerra Mundial, ¿no? Y poco más, poco más. Vamos a dejar que hablen estos chicos y lo primero de todo, pues vamos a hablar de, creo, del literario, ¿no, Adrián? Venga, ¿qué nos puedes decir de Daudet? Tartagena y Tarrascón fue publicada en 1972 por Alfonso Daudet y en esta época en Europa había un movimiento literario llamado el Realismo que surgió en Francia a mediados del siglo XIX con Balzac y Stendhal como principales propulsores de este movimiento. El Realismo se caracteriza principalmente por el efecto de un análisis literario, es decir, pues que se basaba en las apariencias impartidas y objetivas, o sea, que buscaba en la época, en esa época en Francia o en España, cómo era la vida cotidiana de la gente y la, por la opinión de la novela, por decirlo así. Entonces, este movimiento tuvo como propósito la representación objetiva de la realidad basada en la observación de los aspectos cristianos, todo lo contrario al Romanticismo, que en ese momento, pues el Romanticismo era subjetivo, por decirlo así. Y surgieron grandes países como Francia, Rusia y España. En Rusia hay grandes autores como Tostoy con obras como Guerra y Paz o Ana Karenina o La muerte de Iván Illich y también Gogol con obras como Talas Bulba que ahora son nuestros compañeros o Almas Muertas. Y en España encontramos a un gran autor como Pinto Pérez Galdós que escribió los Episodios Nacionales compuestos por 46 obras donde intentaba explicar cómo era España en el momento y cómo era la vida en España. Y en Reino Unido encontramos a un gran autor como Charles Dickens con obras como Canción de Navidad, David Copperfield o Oliver Twitch que actualmente son muy conocidas. Además, en esta época surgen mujeres como Marianne Evans que publican sus nombres con el nombre de George Eliot, ya que en ese momento para las mujeres no estaban bien vistas en las novelas y pues tenían que escribir como hombres. Y en España hay una gran autora que es Emilia Pardo Bazán, que es de Galicia, con obras como Los Pasos de Yoa. Y bueno, ahora os voy a hablar un poco del autor de Tartaglia y Tarrascón que nació en Nîmes, es un país de Francia, en 1840 y murió en París en 1897. Fue un escritor francés que adquirió su fama con la obra Cartas de Tini Molino que fue publicada en 1866 y en ella postrataba con nostalgia y ironía la vida y el ambiente de Francia de ese momento. Y después publicó la obra que estamos hablando, Tartaglia y Tarrascón, en 1872 y Los Cuentos del Lunes en 1873. Y a partir de aquí se movió más hacia el costumbrismo y el realismo con obras como Promont, Hijo, y Reis del Padre en 1864 y Jacques en 1876. Y por último publicó dos libros de memoria en 1868. Muy bien, muy activo literariamente. Nîmes, una ciudad preciosa del sur de Francia con un anfiteatro romano muy bien conservado. Bueno, pues seguimos hablando de esta historia de Tartaglia y Tarrascón. Álvaro, nos vas a contar un poquito de qué va, ¿no? Tartaglia vive en un pueblo bastante pequeño de Tarrascón. En este pueblo los vecinos le idolatran, le apoyan mucho porque él preside una asociación de casas. Un día Tartaglia le apetecía viajar a Australia para cumplir su sueño de cazar un león salvaje y demostrar a sus paisanos las virtudes como cazador que él tenía. En el viaje conoce a diversos personajes como el Príncipe de Montenegro, que era un estafador. Tartaglia compra un camello, que le salió bastante caro, le estafaron también porque le vendieron como que fuera muy lujoso el camello y era un camello normal y corriente. Y le compró para facilitar la cazada del león. Él no consiguió como tal cazar un león salvaje, pero unos exhibicionistas tenían un león muy manso y Tartaglia entró a por el león, le mató y le quitó la piel. Esto provocó que se molestaran los exhibicionistas y le metieron una paliza. Luego entonces cuando llegó a su pueblo, él demostró con la piel del león que él había cazado y mintió mucho para agrandar su imagen. Y de camino le van surgiendo diferentes apaleamientos, ¿no? ¿Qué nos puedes decir, Enar, de personajes y demás? Primero tenemos a Tartarín, que es el protagonista de esta obra. Es considerado un héroe por sus habitantes, vamos, sus compañeros. Un hombre serio, valiente y que hace todo lo que se le proponga. A lo largo de sus aventuras va a conocer a varios personajes y él quiere cazar un león que finalmente lo consigue. Bezúquet es el boticario y Costecal del armero. Estos dos pertenecen a una de las familias de Tarascón y entre ellos se negaron a cantar las canciones del otro. Es decir, la familia de los Bezúquet, las canciones de Costecal y viceversa. Después tenemos al príncipe Gregori de Montenegro, que es un hombre elegante, noble y fino. Barbasou, que es el capitán del barco en el que viajaba Tartarín. Y en él se encontraban también los piratas. Eran aquellos hombres que fueron buscados durante mucho tiempo y tenían una apariencia terrible y horrorosa. Julio Gerard y Bonbonel eran unos famosos cazadores de leones. Bravidad era un bizarro comandante, capitán de almacenes retirado. El presidente, la de Bece, en sus horas de ocio solía hacer la corte a la musa provenzal. Y luego tenemos a los tres hermanos Garciocamus, que eran tarancones establecidos en Zangai. Y ya. Y después os voy a hablar del estilo de esta obra, que es una novela de aventuras de estilo humorístico. Si me permite cenar, nada. Es simplemente una puntualización que, como con El Quijote, también siguiendo las aventuras de Tartarín conocemos todo el mundo ese del colonialismo, de la Argelia que entonces pertenecía a Francia. Y ahí vemos una serie de personajes que también se sienten retratados en la novela. Muy bien. Incluidos los pícaros, como nos ha contado Álvaro. Que hay alguno que se hace pasar por lo que no es. Muy bien. Es una novela de aventuras de estilo humorístico, sencilla y efectiva. Daudet es considerado maestro de la narrativa social, especialmente por algunas novelas. Está escrita con un estilo diáfano y ligero, que lleva al lector de la mano sin que casi se dé cuenta. Además, Daudet es un amante de El Quijote, por lo que en la obra podemos verlo varias veces mencionado. Totalmente. Lo hemos dicho antes, ¿verdad? Que quiere hacer un homenaje a Cervantes y a El Quijote, porque él es un apasionado de El Quijote. Y se inventa su propio personaje, también con sus delirios. ¿Pero este se cura? ¿Acaba acuerdo? Que se sepa no. Bueno, hay más aventuras, como os he dicho. Luego sigue escribiendo más aventuras de Tartarín de Tarascón. Pero no. En principio, ahí sigue sus delirios, porque todos les tenemos. Y tampoco es tan grave, ¿verdad? Crees un gran cazador. Bueno, pues vale. Bueno, muy bien. No obstante, siempre aparece un tema, ¿no? Que de los delirios de otros hay gente que se aprovecha. Eso es así, ¿no? Uno vive gracias a sus delirios, con sus subjetividades, con su mundo. Pero luego hay gente que es más de Texas para abajo y los delirios de los demás no les aprueba, sino que se aprovechan ellos, ¿no? Bueno, pues muy bien. Muchísimas gracias. Lo bueno es que breve quedó bonito, ¿no? Y nada, animar a todo el mundo, como no, como siempre, a leer esta pequeña novela que se lee enseguida, como nos ha dicho Enar, de Tartarín de Tarascón, a echar unas risas y a conocer el realismo francés. Que sigamos amando la literatura. Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org

Listen Next

Other Creators