black friday sale

Big christmas sale

Premium Access 35% OFF

Home Page
cover of El mercader de Venecia-Shakespeare 2023-24
El mercader de Venecia-Shakespeare 2023-24

El mercader de Venecia-Shakespeare 2023-24

AsierAsier

0 followers

00:00-11:01

Nothing to say, yet

Podcastmusictheme musicbackground musicsad musicvideo game music

Audio hosting, extended storage and much more

AI Mastering

Transcription

The transcription discusses the play "El Mercader de Venecia" by William Shakespeare, providing historical and literary context. It explores the characters and themes of the play, including the conflict between Antonio and Shylock, and the use of poetic language. The play raises questions about law, compassion, and justice. Overall, it is a comedy with deeper philosophical reflections. The style of the play is characterized by poetic language, metaphors, and exploration of themes such as love, friendship, prejudice, and justice. Shakespeare's mastery in language and character development is highlighted. The play is set in the Renaissance period in England, during Queen Elizabeth I's reign. ["The Star-Spangled Banner"] Hola, hola, queridos amigos y oyentes de esta radio nuestra, la radio del Trini, que un día más, o un podcast más, mira, hasta hoy me ha salido bien, podcast, pos-podcast, pos-moscast, bueno, pues un podcast más vamos a hablar sobre la literatura universal y en concreto, en concreto seguimos con Shakespeare porque es el autor que nos toca con el Renacimiento y vamos a hablar de una comedia, decimos comedia porque, por el sentido clásico de la palabra, porque acaba bien, ¿no?, pero que trata un tema, ahora nos van a contar estos chicos, trata un tema más profundo, ¿no? Bueno, estamos hablando de El Mercader de Venecia, de William Shakespeare y para ello, para hablar de él y de su obra, pues tenemos aquí delante a Miriam, Mimi, Mimi, no Miriam, bueno, prefiero Mimi, tenemos a Raúl y tenemos a Sergio, ¿vale? Y, bueno, creo que vas a empezar tú, ¿no, Raúl? Contándonos un poquito del contexto histórico y literario, a ver. Pues os voy a hablar del contexto histórico y social de la obra. Esta obra fue escrita por William Shakespeare en 1596, en Inglaterra. Fue la época isabelina o renacentista del inglés porque el reinado estaba dirigido por Reina Isabel I. Se floreció la literatura y el teatro con obras de Shakespeare, Christopher Marlowe, etc. Hubo muchos conflictos políticos y religiosos y nombraron a Inglesia Anglicana como la oficial en el inglés. Su situación socioeconómica era buena porque estaba creciendo gracias a las nuevas rutas de comercio y el desarrollo de la navegación y las tecnologías marítimas. La sociedad estaba mejorando por la clase media, que estaba enriqueciendo, pero la educación seguía siendo para los nobles y la clase alta. En general, todos estaban interesados en las artes, la cultura, el aprendizaje y la educación humanística. Y practicaban deporte y les encantaba la música. Y ahora os voy a contar un poco sobre el contexto histórico y, o sea, el contexto literario y del autor. El Mercado de Venecia pertenece al teatro renacentista inglés. La corriente literaria tenía temas variados, usaba el verso y la prosa, las obras eran un poco un teatro popular y tenían un lenguaje poético. Más autores de esta corriente son Thomas Caidí, John Webster y muchos más. Pero hoy vamos a centrarnos en Shakespeare, que nació en Stamford-upon-Avon en 1564. Fue destacado por ser un dramaturgo, poeta y actor que durante toda su carrera escribió unas 38 obras teatrales como Romeo y Julieta o Mucho ruido y pocas nueces. No se sabe mucho sobre su vida pero se sabe que tuvo tres hijos y se casó con Annie Hathaway. Alrededor de 1616 muere Shakespeare en la ciudad natal. Hasta el día de hoy se sigue representando sus obras en los teatros y aparte del Mercado de Venecia tiene más obras como Telo, Julio César, La tempestad y El sueño de las noches de verano. Muy bien. Bueno, aquí siempre me gusta haceros un matiz que, mira, no lo he dicho en clase este año, que es que ya sabéis que el día 23 de abril celebramos el Día del Libro y siempre se dice que el día 23 de abril de 1616 murieron Cervantes y Shakespeare. Y diréis, joder, qué casualidad, ¿no? Los dos grandes de la literatura y mueren el mismo día. No es verdad, ¿vale? Pero no es verdad porque en aquella época los ingleses tenían un calendario distinto del nuestro. Entonces es el mismo día en el calendario pero es distinta fecha porque hay un desfase como de 15 días o 16 por ahí, ¿no? El calendario juliano y el calendario gregoriano. Aquí en España era el gregoriano y allí el juliano, ¿vale? Entonces cuando os lo preguntan otra vez no volváis a decir, ¿es que murieron a la vez el mismo día? No, misma fecha sí pero era distinto día, ¿eh? Bueno, chascarrillo. Vale, bien, Raúl, pues nada, vamos a empezar entonces a hablar de esto, del Mercader de Venecia. Creo que empiezas tú, Mimi, contándonos un poco los personajes, ¿verdad?, para que no nos perdamos. A ver. Sí, lo más importante de los personajes no es el físico sino los sentimientos y cómo son ellos. Antonio es un hombre muy generoso pero a la vez es un hombre muy triste. Bassanio es un hombre cariñoso y a la vez es un hombre demasiado de ambicioso. Es ambicioso. Mucho. Shylock es un hombre vengativo y muy astuto. Y judío. También. Eso hay que decirlo, ¿eh?, que eso es importante en esta obra. Portia es inteligente y muy valiente. Y Jessica es amorosa pero es muy desobediente. Vale. Son personajes, nos das dos rasgos, pero son personajes redondos. Ya hemos dicho que la, eh, Shakespeare, a ver, es una comedia, no necesita tanta redonda en los personajes, pero a Shakespeare se le va, se encariña con los personajes y les pone muchos rasgos, ¿no? Y efectivamente, bueno, luego ahora en la trama vemos un poquito qué papel juega cada uno, ¿no? Venga, cuéntanos, Sergio. Bueno, pues el tema de esta obra es que, el tema del Mercader de Venecia es que Antonio pide un préstamo a Shylock para ayudar a su amigo Bassanio para enamorar a la dama Portia. Y luego ya el resumen sería que Antonio pide dinero al prestamista Shylock para ayudar a Bassanio a enamorar a Portia. La historia se complica cuando el prestamista, cuando el prestamista Shylock, que es judío, le dice a Antonio que en caso de no poder pagar la deuda tendrá derecho a una libra de carne de Antonio como pago. Portia finalmente se acaba enamorando de Bassanio, pero Antonio no puede pagarle la deuda a Shylock. Finalmente van a juicio porque Shylock exige el cumplimiento del trato, Antonio, pero Portia, disfrazada de abogada, salva a Antonio, anulando así el contrato hecho. Bueno, esto es muy a grandes rasgos, eh, Sergio, pero hay muchas migas en la obra. Bueno, hay que decir, en primer lugar, Antonio, con los judíos, como era muy propio... Bueno, esto cuando un día vayáis a Venecia, lo veréis muy claramente porque está separado, ya sabéis, por canales y tal, y hay una zona de la ciudad que era el antiguo barrio judío y se cerraba a tal y canto por las noches. Era como un gueto, ¿vale? Entonces Shylock, que es judío, vive allí y ha recibido por parte de Antonio y de muchos cristianos de la ciudad mucho desprecio. Entonces Shylock, cuando ve la ocasión de vengarse a Antonio, la usa. Es muy vengativo. Dice, tú te has reído de mí por ser judío, ahora te vas a enterar. ¿Qué ocurre? Que todo el mundo despreciaba a los judíos, pero luego iban a pedirles préstamos, porque necesitaban dinero, ¿no? Y Antonio le pide un préstamo para ayudar a su amigo Bassanio. Espera que llegue un cargamento de barcos que le pueda dar dinero y poder pagar al judío. Pero, por si acaso, el judío ha dicho, por si te pasa algo en los barcos, me vas a pagar, pero me vas a pagar en una libra de carne. Es decir, si no puedes pagarme, vamos a ir a juicio y yo mismo te voy a sacar con un cuchillo una libra de tu carne. Y yo voy a elegir la parte de tu cuerpo que te la voy a quitar, ¿no? Hay un naufragio, pierde todos los barcos, pierde todo el dinero Antonio. Y Shylock, delante del duche, ¿no? del jefe de Venecia, ¿no? del gobernante de Venecia, pues reclama lo suyo, ¿no? Y tienen que ir a juicio. Allí es donde la chica Porcia se disfraza de abogada y le pone un poco en un compromiso a... Bueno, es que no quiero destriparos el final, ya os lo contaré, ¿vale? Bueno, en todo caso, todo se resuelve bien, ¿no? Todo se resuelve bien, porque, claro, era una cosa muy cruel, ¿no? eso de quitar una libra de carne. Bueno, ya veréis qué triquiñón la utiliza. Vale, aquí, como veis, es un tema grave, porque está hablando de la venganza, está hablando de que si hay que cumplir todas las leyes al pie de la letra. Porque si cumples la ley al pie de la letra, aquí nadie nos salvamos, ¿eh? Es de esto que, ojo cómo usas tú la ley con los demás, que la ley es de ida y vuelta. A ti te puede tocar también, ¿no? Sobre todo los que son muy rigurosos con la ley. Oh, ¿por qué esto debería ser así y debería volver la pena de muerte y no sé qué? Es que a lo mejor te toca a ti luego. Entonces eso encarna un poco el judiosidad, ¿no? Encaje también el odio de los cristianos judíos. También, también, efectivamente, claro. Es que de ahí parte, de ahí parte todo, claro. De Antonio que, bueno, pues no es muy bueno con Siloc, ¿no? Eso es. Muy bien, vale, muy interesante. Ya os digo que es comedia porque acaba bien, pero la trama y lo que es lo que cuenta por debajo vemos al Shakespeare más filosófico y que hace reflexionar sobre el tema de la ley, la compasión y estas cosas, ¿no? Bueno, ¿y qué más nos contáis del estilo ya, Mimi? Sí. A ver. Se caracteriza por su lenguaje poético, el uso de metáforas y exploración de los temas como el amor, la amistad, el perjuicio y la justicia. El tipo de texto al usado es el drama teatral, con diálogos entre los personajes que éstos desarrollan en sí la trama. Los tiempos verbales son tiempos verbales en pasado. La sintaxis son frases y oraciones largas con un vocabulario muy elaborado. La estructura son cinco actos, cada acto representa una escena. El vocabulario son expresiones en inglés de la época, algunas arcaicas o poco comunes en el lenguaje actual. Los efectos escénicos, pues ambientación, uso de disfraces, etc. Sí, en eso Shakespeare no es muy innovador, ¿no? No. Ni en las tramas ni en las significaciones es innovador, es más en la palabra, cómo usa las palabras. Y su forma de escribir destaca por su maestría en el uso del lenguaje, la creatividad y la creación de personajes, con una profundidad en los temas muy extensos. Eso es, ahí está la gracia de Shakespeare, la gran profundidad, el gran manejo de las palabras, la capacidad de decir algo muy profundo de una manera que todo el mundo ve en las tablas, sencilla, ¿no? Y bueno, pues por ahí es donde los que nos gusta Shakespeare, pues por ahí nos coge, ¿verdad? Muy bien, ¿algo más chicos queréis decir? ¿Os ha gustado? Sí. Sí, Mercader de Venecia. Bueno, es otra obra que os pondré un cachito, ¿vale? Para que veáis ahí cómo se resuelve esto que os decía de la libra de carne. Vale, pues nada, muchísimas gracias y vamos a animar mucho, mucho a que lean a Mercader de Venecia y a Shakespeare y a todo lo que les caiga en sus manos, ¿verdad? Y a seguir amando la literatura. Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org

Listen Next

Other Creators