Home Page
cover of A08___04_Ruth________PORBSPO2DA
A08___04_Ruth________PORBSPO2DA

A08___04_Ruth________PORBSPO2DA

00:00-04:05

Nothing to say, yet

Podcastspeechmusicspeech synthesizerfemale speechwoman speaking
0
Plays
0
Downloads
0
Shares

Transcription

Boix wanted to buy a piece of land from his relative, but his relative couldn't afford it. Boix then asked the ten leaders of the city to witness his offer. He told his relative that if he didn't want to buy the land, Boix would. The relative agreed, but then realized that it would affect his other properties. They followed the custom of removing a sandal to confirm the agreement. Boix announced to the leaders and the people that he would inherit the land and also marry Ruth, the widow of his relative. Everyone agreed and blessed them. Boix and Ruth had a son, who became the grandfather of King David. RUTE QUATRO Boix foi para a praça pública da cidade e sentou-se lá. Vendo passar o homem de quem tinha falado, o parente mais chegado e ali moleque, Boix chamou-o. – Anda cá, amigo. Senta-te aqui. Ele foi e sentou-se. Então Boix chamou dez dos dirigentes da cidade e pediu-lhes para se sentarem ali também. Quando eles se sentaram, Boix disse ao seu parente... – Lembras-te daquele terreno que pertencia ao nosso parente, o moleque? Noémia voltou de Moab e quer vendê-lo. Eu prometi falar contigo para te dizer, na presença dos que estão a ti sentados e dirigentes do meu povo, que fiques com o terreno. Se queres usar do teu direito de parente mais chegado, compra o terreno. Mas se não queres, diz-me já para eu saber o que devo fazer porque tu és o parente com mais direito e a seguir a ti sou eu. Ele respondeu... – Usarei do meu direito. Boix disse então... – No dia em que receberes o terreno de Noémia, terás de receber também, Ruth, a viúva Moabita, para que o nome do que morreu seja mantido na sua herança. Mas ele respondeu... – Nesse caso, não posso comprar o terreno porque isso iria prejudicar as minhas outras propriedades. Usa tudo esse direito já que eu não posso. Era costume antigo em Israel, nos casos de resgate ou de transmissão de propriedades, um parente tirar a sandália do pé e dá-la ao outro para confirmar o acordo. Por isso, quando o parente de Boix disse que usasse-lhe o direito, tirou a sandália do pé. Boix disse então aos dirigentes e a todo o povo presente... – Todos aqui são testemunhas de que recebo de Noémia tudo o que pertencia a Elimelech, a Kilione e a Malone. E recebo também por minha mulher a Moabita Ruth, viúva de Malone. Assim se conservará o nome do falecido na sua herança, de modo que o seu nome não desapareça da família nem da praça da cidade em que nasceu. Vocês são hoje aqui testemunhas disso. E todo o povo que ali estava e os dirigentes da cidade disseram... – Sim, somos testemunhas. Que o Senhor torne essa jovem que entra no teu lar, semelhante a Raquel e a Lia, que deram muitos filhos a Jacó. Que tu sejas importante em Efrata e que o teu nome seja famoso em Belém. Que os filhos que o Senhor te der dessa jovem tornem a tua família semelhante à de Perus, o filho de Judá e de Tamar. Então Boix levou Ruth para sua casa e recebeu-a como sua mulher. O Senhor abençoou-a e ela ficou grávida e teve um filho. As outras mulheres disseram então a Noémia... Louvado seja o Senhor, que te deu hoje alguém para tomar conta de ti. Que esse menino venha a ser famoso em Israel. A sua Nora, que tanto te ama e que significa para ti mais do que sete filhos, deu-te um neto que irá renovar a tua vida e te servirá de empadras, é isso. Noémia pegou na criança ao colo e ficou a servir-lhe de ama. As vizinhas deram ao rapaz o nome de Obed e diziam... Noémia já tem um filho. Obed veio a ser o pai de Jessé e Jessé o pai de David. Esta é a descendência de Peres. Peres foi pai de Ejron. Ejron de Rame. Rame de Aminadabe. Aminadabe de Nachon. Nachon de Salmone. Salmone de Boix. Boix de Obed. Obed de Jessé. Jessé de David.

Listen Next

Other Creators