Details
Nothing to say, yet
Nothing to say, yet
One day Bruna was missing from the house and we couldn't find her anywhere. We thought she may have stayed outside when we opened the door to take out the trash. But that wasn't the case. We searched for her in the beds, as she was small and liked to hide under the blankets, but she wasn't there. Finally, we started calling her name and noticed some movement in the pile of clothes we had taken off the clothesline. Bruna was hiding inside the clothes, completely hidden. When she poked her head out, we couldn't help but laugh. Un dÃa Bruna no se encontraba en la casa, no la encontrábamos por ningún lado, pero esta perrita linda, le dijimos nosotros, cuando abrimos la puerta de la calle para ir a tirar la basura, se nos debe haber quedado afuera, porque a veces pasaba. Bueno, pero no fue asÃ. Resulta que cuando agarramos y la buscamos, la buscamos, la buscamos por las camas, como era chiquita y se metÃa adentro, como las personas debajo de las abras y las rasadas, dijimos, está por ahÃ, buscamos en todas las camas, debajo de las camas, en ningún lado estaba. ¿Dónde estaba Bruna? Empezamos a llamarla, Bruna, Bruna, Bruna. En eso se empieza a mover una ropa, la ropa que habÃamos sacado de la cuerda. HabÃa mucha ropa para doblar sobre el sillón. En eso se mueve esa ropa, sale una cabecita, ¿y quién era? ¿Quién era Bruna? Estaba dentro de la ropa, metida en el medio, hacia adentro, no se veÃa absolutamente nada, saca la cabeza y nos empezamos a reÃr.