Details
Nothing to say, yet
Big christmas sale
Premium Access 35% OFF
Details
Nothing to say, yet
Comment
Nothing to say, yet
КС-2090? Э-э-э, да, сэр. Эй, расслабься, я тебе не сэр и не генерал. Меня зовут Рейдж. И добро пожаловать на базу Т.0.9. Рад знакомству. Скай. Скай? Я любитель летать в облаках со своими мыслями. Вот и получил такую кличку. Главное, чтобы это не помешало нашей работе, Скай. Твои результаты впечатляют. Немногие обладают такими внушительными детективными навыками. Но я здесь не чтобы нахваливать тебя. А для ведения вкурс тела и скорейшего перевода тебя в строй. Ситуация здесь не из лучших. Населенная планета, куча всякого сброда, хищная фауна, дроиды везде рыскают. Эй, поем, не отвлекаемся. Прости, я мало работал с джедаями. Для меня это все в новинку. Со всеми так бывает, братец. Запомни одно, у них свои джедайские дела, а у нас свои гвардейские. Перейдем к экскурсии. Затем оденем тебя в нашу форму. За мной. Здесь у нас бывшие ангары для летной техники. Сейчас там склад, тебе как раз туда. Зачем? А ты собираешься в гвардии щеголять в белой броне? Возьми краску и приведи себя в порядок. Выглядишь неплохо. Сам рисовал? Не, дроид помог. Хеновый из меня художник. А со шлемом что? Пока самостоятельно красил, испортил его. Кроме этого, больше не было. А ты, я смотрю, любишь попадать в шлемы? А ты, я смотрю, любишь попадать в приключения на ровном месте? Есть такое. Ну ладно, давай за мной, расскажу, что у нас тут и где. Тут у нас кольцевая. Это из-за множества проходов в разные пункты. Позади у нас завод по крафту деталей. Слева у нас технические помещения с генераторной. Справа боковой ангар и медпункт. Медики любят побаловаться разными препаратами, из-за чего мы у них частые гости. Здесь у нас холл. Можешь заценить наши елочки и прочее. У всех весьма новогоднее настроение, как видишь. Вокруг у нас проходы в казармы. Мы туда частенько будем ходить и проводить проверки. Здесь у нас первый корпус с 212-ми и 501-ми. Напротив них 41-е эшадовцы. Там у нас кадетка и еще парочку подразделений. Параллельно им казармы с разными отрядами БСО. С ними лучше не связывайся. Мутные ребята, да и не особо нас жалуют. Почему? Дорожами не вышли. На этаж выше у нас тренировочные комплексы и столовая. Расписание трапез у тебя будет на датападе. А что на третьем? А там у нас наша казарма, где мы и завершим нашу экскурсию. А напротив штаб. Пояснять, что это, думаю, не стоит. Что это? А это, братья, сигнал о том, что экскурсия окончена. Че вы и можешь передать уже в казарме. Бегом за мной. Только что была получена задача накрыть местный салун, набиты разным сбродом, вооруженным до зубов. Внутри от 10 до 15 головоезов. Есть информация, что они планируют покушение на сенатора. Наша задача их уничтожить и взять пленника для допроса. Подробности плана операции передаются на ваше КПК. Вопросы? Я так и думал. Бегом на ВПП. Эх, я тебе хотел угостить самым вкуснейшим пироженом в галактике. По возвращению поедим, Рейдж. Да их уже схомячат к тому времени. Генерал, мы готовы к стурму. Понял, готовьте взрывчатку. Но, генерал, нам хватит и одного из них. Вот поэтому я тебе советую не лезть к этим монахам с палками. Черт его знает, что у них там в голове. Генерал, вижу, ваши переговоры идут успешно, но все же... Так точно, генерал. Работаем, парни. Отличная работа, парень. Один заложник есть обыскать это помойное ведро, выудить все данные, которые только возможно, и бегом на базу. При всем уважении, генерал, но наемники на то и наемники. Они сами выбрали такую жизнь и осознавали последствия. Ты был прав. Теперь роженые разбирают очень быстро. А то ж теперь придется ждать их всю неделю, а то и больше. Поставки в последнее время и так редко идут. Что? Какого? Какого? Какого? Какого?