Details
Nothing to say, yet
Details
Nothing to say, yet
Comment
Nothing to say, yet
Facultad, Ciencias Humanas Programa Académico, Traducción e Interpretación Profesional Título, Proceso de traducción por los fans hispanohamericanos de la saga Cazadores de Sombras al traducir el libro Reina del Aire y la Oscuridad del Inglés al Español Autores Marroquín Paitán, Diana Isabel Santos González, Natalia Isabel Resumen, esta investigación analiza el proceso de traducción comunitaria realizada por un grupo de fans hispanohamericanos de un libro de la saga de literatura fantástica juvenil Cazadores de Sombras, CDS. El fandom de CDS criticó la traducción al español de una editorial transnacional por alterar el contenido y demorar al traducir. Frente a la mala recepción de esta traducción, algunos miembros del fandom decidieron organizarse en Facebook para generar una traducción que lo satisfaga. Este proceso se reconstruye mediante la etnografía digital. Se describe como el colectivo de traductores generó espacios de coordinación para el equipo y de encuentro con la comunidad, que funcionarían como espacios de literacidad. En estos espacios, se construyó un método de traducción coherente con los objetivos sociales del fandom al realizar una traducción rápida mediante un proceso con etapas simultáneas, comentar el aprendizaje de los miembros, y mantener la motivación y el compromiso mediante comunicación afectiva.