This passage from the Gospel of Jesus Christ, 2 John 14, 27, 31, is part of Jesus' farewell speech to his disciples. He promises them peace, the presence of the Holy Spirit, and his return. Jesus also affirms his unity with the Father and his love for those who keep his commandments. He encourages the disciples not to be troubled or afraid of the difficulties that will come, as he has overcome the world. These words reveal the trust and hope that Jesus wants to transmit to his followers, as well as his identity as the way, the truth, and the life. Jesus says, "Peace I leave with you. My peace I give to you. Not as the world gives do I give to you. Let not your hearts be troubled, neither let them be afraid."
Evangelho de Jesus Cristo 2 João 14, 27 e 31. Esse trecho do Evangelho de Jesus Cristo 2 João 14, 27, 31 faz parte do primeiro discurso de despedida de Jesus aos seus discípulos, no qual ele lhes promete a paz, a presença do Espírito Santo e a sua volta. Jesus também afirma a sua união com o Pai e o seu amor pelos que guardam os seus mandamentos. Ele encoraja os discípulos a não se perturbarem nem se atemorizarem diante das dificuldades que virão, pois Ele venceu o mundo.
Essas palavras revelam a confiança e a esperança que Jesus quer transmitir aos Seus seguidores, bem como a sua identidade como caminho, a verdade e a vida. O Evangelho diz o seguinte. A minha paz vos dou. Naquele tempo, disse Jesus a seus discípulos, deixo-vos a paz, a minha paz vos dou, mas não a dou como o mundo. Não se perturbe nem se intimide o vosso coração. Ouvistes que eu vos disse, vou, mas voltarei a vós. Se me amasses, ficarias alegres porque vou para o Pai, pois o Pai é maior do que eu.
Disse-vos isso agora, antes que aconteça, para que, quando acontecer, vós acrediteis. Já não falarei muito convosco, pois o chefe deste mundo vem. Ele não tem poder sobre mim, mas, para que o mundo reconheça que eu amo o Pai, eu procedo conforme o Pai me ordenou. Palavra da salvação. Glória a vós, Senhor!