Details
Nothing to say, yet
Details
Nothing to say, yet
Comment
Nothing to say, yet
The narrator describes a calm sea and the sound of waves hitting the ship. The crew is playing dice on the deck while listening to the old man playing his accordion. Suddenly, three loud thunderclaps are heard, followed by intense rain. The ringing of a bell alerts everyone to their positions. Then, a great blue whale is heard, and the storm disappears instantly. The sky clears up, becoming as blue as the sea. The narrator thanks someone named Dick as they approach the harbor. La mar estaba tranquila y las olas golpeaban el casco del barco. En cubierta, la tripulación pasábamos el rato jugando a dados mientras se oía como el viejo ión tocaba su maltrecho acordeón. De repente, se escucharon tres fuertes truenos. Por las barbas de Mezuno, parecía que se iba a caer el cielo sobre nuestras pobres cabezas. Empezó a caer una intensa lluvia. El sonido insistente de la campana hizo que todos nos pusiéramos en nuestros cuerpos. Fue entonces cuando se escuchó claramente allí, la gran ballena azul, y en ese preciso instante la tormenta desapareció de la misma manera con la que nos había sorprendido. Jamás había visto nada igual. Las negras nubes, dejaron paso a un cielo tan azul que se confundía con el mar. Las gaviotas, nos dieron la bienvenida al puerto y, a medida que nos acercamos al muelle tuve un pensamiento. ¡Gracias Dick!