Details
POLISH: To muzyczny pomysł na piosenkę-modlitwę powyżej. Tytuł ang jest w punkt, bo SEWER to kanał ściekowy, a CHANNEL to np. do transmisji: "Jestem jak kanał niedrożny, pakuły grzechu tkwią we mnie. I Ty nie możesz Mój Boże, kochać nikogo PRZEZE MNIE. (spróbuję jeszcze dodać interpretację Sztucznej Inteligencji) ENGLISH: THE FIRST IDEA FOR THE SONG FROM JUST ABOVE. THIS IS A PRAYER HOW TO CHANGE ONESELF FROM A SEWER INTO A CHANNEL: "I AM LIKE AN OBSTRUCTED SEWER, FILLED WITH FILTH OF MY SINS