Details
Nothing to say, yet
Details
Nothing to say, yet
Comment
Nothing to say, yet
The speaker contemplates whether it is worth the pain and uncertainty to pursue a relationship. They express their doubts and fear but also their desire to see and touch the person they are speaking to. They find beauty in the person and want to be brave in facing their fears. The speaker wants the other person to be a part of them and desires a deep connection with them. Un gélido viento recorre la espina, sacude los cimientos y las fuentes, y la trémula barca desata las cuerdas. ¿Valdrá o no la pena? ¿Valdrá o no la angustia? ¿Vendrás o no? ¿Qué sé yo de certezas, qué sé yo de la fe? Yo sólo sé mirarte. Mirarte quiero, y tocarte, y rozarte, y unir al unísono los sueños. Lo mío son las dudas, como el cielo que se nubla, lo mío es el temor. Temor que no pretendo cubrir con un engaño ni fingir lo que no soy. ¿Valdrán o no las risas? ¿Valdrán o no los besos? ¿Será tuya mi voz? No sabría, ni he sabido nunca de lo cierto, ni tampoco inventaría por evitar sufrir un cielo. Pero no vería, ni he visto nunca algo más bello, o ya no me importa, o ya no me acuerdo. Te miro más bella que la puesta de sol, las nubes de rojo se enredan en tu pelo y entre mis dedos condensa la lluvia. Lo mío ha sido suerte, lo imprevisible, la tormenta repentina, un error garrafal. Yo quiero ser valiente así con todo y con mis miedos, y quiero que me mires así con todo y con mi infierno. Cúbrete de mí, viste con mis versos, asienta tus huellas en mi pecho, riega tus senos con mis yemas, llénate de mí, inhala mi deseo, ata tus piernas a mi espalda, envuelve tu espalda con mi aliento, aliméntate de mí, tómame despacio, siembra tus labios en mi boca y ciega de los míos despacio, paso a paso, el futuro, el pasado, más despacio, lo que somos, lo que fuimos y lo que habremos de ser.