Home Page
cover of BALADAS FINAL
BALADAS FINAL

BALADAS FINAL

Josefa Perez

0 followers

00:00-05:47

Nothing to say, yet

Voice Overspeechmusickeyboard musicalharpsichordnewage music

Audio hosting, extended storage and much more

AI Mastering

Transcription

Gabriela Mistral's poem "Balara" is considered one of the best poems in the Spanish language. Mistral was a renowned Chilean author and the first Latin American woman to win the Nobel Prize in 1945. The poem describes the pain of unrequited love. Mistral's writing covered various themes including love, death, education, women's rights, and deep analysis of Latin America. Poetry was the most important discovery in Mistral's life, allowing her to make a lasting impact on Latin American culture. "Balara" is considered one of her best poems, portraying the anguish of seeing a loved one with someone else. Buenos días, hoy tenemos el placer de presentarles el poema Balara, que está considerado uno de los mejores poemas de la lengua española. Fue escrito por la poetisa Gabriela Mistral, que nació en el año 1889 y murió en el año 1957. Dicho poema describe el dolor frente el amor no correspondido. Esta autora fue una de las figuras más importantes de la literatura del siglo XX. Fue una destacada autora chilena y la primera mujer latinoamericana en recibir el premio Nobel en el año 1945. En su escritura trató varios temas desde el amor, la muerte y la educación, y los derechos de la mujer, así como realizar profundos análisis sobre América Latina. Para ella, la poesía fue el hallazgo más importante de su vida, ya que le permitió encontrar un sendero propio. A través de este género, Mistral logró conquistar el corazón del mundo, dejando una marca indeleble en la cultura latinoamericana. De esta manera, Balara es considerada por algunos como el mejor poema de Gabriela Mistral. Este poema es uno de los más famosos de la autora y recoge el dolor que se siente al observar a ser amado con otra persona. A continuación le recitaremos el poema. Él pasó por otra. Yo le vi pasar. Siempre dulce el viento y el camino en paz. Y esos ojos vísceros le vieron pasar. Él va amando a otra por la tierra ampla. Ha abierto el destino. Pasa una canción. Y él va amando a otra por la tierra ampla. Él besa a la otra a orillas del mar. Resbaló en las olas la luna de azar. Y no untó mi sangre la ascensión del mar. Él irá con otra por la eternidad. Abracio los dulces. Dios quiere callar. Y él irá con otra por la eternidad. Muchísimas gracias. Un aplauso. Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org

Listen Next

Other Creators