Details
Nothing to say, yet
Big christmas sale
Premium Access 35% OFF
Details
Nothing to say, yet
Comment
Nothing to say, yet
The speaker is expressing their dissatisfaction with theater and prefers real life experiences over the fake world of acting. They mention a recent event where they witnessed a scene of a woman dying of hunger, highlighting the contrast between theater and real life. They also pose philosophical questions about the nature of the human mind and the attribution of power to certain causes. The author also brings up the topic of schizophrenia and discusses the commonalities in cause-effect relationships. No estamos en el teatro, porque vendrán a echar las puertas abajo, y nos salvaremos todos. Ahí dentro hay un terrible aire de mentira, y los personajes de las comedias no dicen más de lo que pueden decir en alta voz, pero se callan su verdadera angustia. Por eso yo no quiero actores sino hombres de carne y mujeres de carne, y el que no quiera oír que se tape los oídos. Quiere decir que le interesa la vida, la vida increíble que no está en el teatro, precisamente. Hace unos cuantos días pude presentar en este mismo sitio a unos cuantos amigos, como prueba de lágrimas, una escena viva que no creería su marido de usted. En una pequeña habitación una mujer murió de hambre. ¿Por qué? ¿Te acuerdas? ¿Es amarilla esta camisa? ¿Cuál es la naturaleza de la mente humana? ¿Por qué tendemos a atribuir las ideas de poder o fuerza a una causa? ¿Tienes unos minutos para hablar de las vivencias de la inmortalidad en los delirios esquizofrénicos? ¿Qué relaciones, dice el autor, que hayamos comunes en todas las relaciones causa-efecto similares al ejemplo de las bolas de billar?