Jane tells Rafael that their son Mateo was called "Frijolito" at school, which is an offensive nickname. They discuss how Mateo should learn Spanish and connect with his culture. Jane suggests Mateo could join her on set to learn Spanish from her co-stars. Mateo agrees and they hope he can overcome the stereotype of being a non-Spanish-speaking child.
Hola amigos, quĂ© bueno verlos otra vez. Empezamos con este capĂtulo. DespuĂ©s de una cena familiar, vemos a Jane haciĂ©ndole un gesto a Rafael, invitándolo a la cocina para tener una conversaciĂłn en privado. O eso es lo que ella cree. Ay Mateo, no sabe el reto que le espera en la nueva escuela. Hola Raf, sabes quĂ© me dijo Mateo hoy despuĂ©s que lo recogĂ de la escuela? Antes que Rafael pudiera decir algo. Alba y Rogelio entraron a la cocina.
Rayos. Jane, ÂżquĂ© dijo Mateo? Cuando fui por Ă©l a la escuela, me dijo. Mami, ÂżquĂ© es eso? Hice nuevos amigos hoy y me dieron un nuevo nombre. ÂżQuĂ© es eso? ÂżQuĂ©? Frijolito. ÂżQuĂ©? Frijolito. ÂżFrijolito? ÂżLa novela que se enviĂł en 2005 que hacĂa Alejandro Felipe? Odio a ese niño engreĂdo. Su actuaciĂłn en Voces Inocentes ni era tan buena. No papá, no era ese frijolito. Se lo dicen en una forma ofensiva. Además, ÂżquĂ© tipo de amigos te ponen un apodo como ese? No sĂ©, pero es bueno que Mateo no sabe el español, si no se hubiera sentido ofendido.
Nadie puede maldecir el nombre de Mateo, Gloriano, Rogelio, Solano, Villanueva. Yo pienso que debe de aprender el español. Baby lo habla bien porque siempre mira las telenovelas de Rogelio. SĂ, Baby y yo siempre miramos las telenovelas a las 7 de la tarde. Es nuestro pasatiempo favorito. Tal vez Mateo pueda acompañarnos. Le va a ayudar a aprender un poco de español. Ay, esa es una gran idea. Mateo debe de aprender de su cultura. TĂş tambiĂ©n, Jane, aprendices el español mirando las telenovelas.
Eso suena bien, pero Mateo no es como yo. Él no va a poder estar sentado todo un capĂtulo de una telenovela. ÂżHay algo más? Pues mis nuevos co-estrellas solo hablan español. A lo mejor Ă©l me puede acompañar al set. Eso serĂa mucho más divertido que estar sentado en el sofá mirando la televisiĂłn. ÂżSabes quĂ©, papá? Esa es una buena idea. Voy a hablar con Ă©l al respecto. Hola, amigo. He oĂdo de cĂłmo fue tu primer dĂa en la escuela.
SĂ, creo que he hecho muchos amigos. He oĂdo que tambiĂ©n te dijeron un nuevo nombre, y fue Frijolito. ÂżSabes el significado de eso? No, no lo sĂ©. Solo estoy contento de hacer amigos. SabĂa que serĂa difĂcil porque no hablo español como la mayorĂa de los niños. SĂ, sobre eso. No creo que... SĂ, sobre eso. Creo que esos niños se han aprovechado de ti por no saber español. ÂżQuĂ© quieres decir? De lo que me dijo tu mamá, no es un buen nombre.
Tu mamá y yo pensamos que, ya que muchas de tus co-estrellas hablan español, deberĂas aprender algunas tambiĂ©n. ÂżCĂłmo te gustarĂa ir con tu abuelo a su set mañana? Él conoce a algunas personas realmente cool. Vale, papá. Tienes razĂłn. PodrĂa hacer más amigos de esa manera. Ay, quĂ© lindo. CrĂ©eme. Cuán groseros son los niños. Esperamos que Mateo pueda conectarse a su cultura. Si es capaz del estereotipo de ser un niño, nos salvo. Y lo hice. Digo, Mateo lo hizo.
Veremos en el futuro si es cierto. Ay, qué lindo. Créeme. Cuán groseros son los niños. Esperamos que Mateo pueda conectarse a su cultura. Si es capaz del estereotipo de ser un niño, nos salvo. Y lo hice. Digo, Mateo lo hizo. Veremos en el futuro si es cierto.