Details
Nothing to say, yet
Details
Nothing to say, yet
Comment
Nothing to say, yet
In this podcast, the speaker discusses "dequeísmo," a term borrowed from Spanish that refers to the inappropriate use of the preposition "de" with verbs that do not require it. They explain that this relates to the concept of "regência verbal," which determines the prepositions that should be used with certain verbs. They give examples of verbs like "achar," "pensar," and "dizer," which are direct transitive verbs and do not require the preposition "de." They emphasize that using "de" after these verbs is incorrect and constitutes dequeísmo. The speaker concludes by thanking João Paulo for his assistance and signing off. Olá, ouvintes da educativa FM Campina, espero que todos estejam bem. No podcast anterior, nós tratamos sobre o queísmo. É o uso desnecessário da conjunção do pronome que em frases. Hoje eu quero tratar com vocês sobre o dequeísmo. Já ouviram falar dequeísmo? Pois é, é um termo emprestado da língua espanhola e se refere ao uso inapropriado da preposição de com verbos que não a exigem. Ou seja, quando se trata de verbos e principalmente do que o verbo exige em um complemento, nós sabemos que esse assunto diz respeito à regência verbal, que vai estudar justamente o que é que o verbo rege de preposição, por exemplo, quem gosta, gosta de, quem confia, confia em, quem assiste no sentido de ver, presenciar, assiste a, por isso que nós temos que dizer que assistir ao filme, porque no sentido de ver, presenciar exige a preposição a e filme é masculino, já se fosse com novela, assistir a novela, então já teria que usar a crase, enfim, isso é a regência verbal. Só que tem situações no nosso falar que nós usamos uma preposição para um verbo que ele não pede. Escute frases do tipo, eu acho de que, ou eu penso de que, ele disse de que, gente, esse de, essa preposição de, após o verbo achar, após o verbo pensar, após o verbo dizer, não precisa, o verbo não está pedindo, então não tem razão para nós empregarmos, ou seja, esses verbos que eu falei, achar, pensar, dizer, são transitivos diretos, ou seja, não exigem a preposição, o correto é dizer, eu acho que, eu penso que, ele disse que, certo gente, então quando nós empregamos a preposição de, após um verbo que ele não exige, nós estamos praticando inconscientemente esse fenômeno linguístico chamado do dequeísmo, certo? Eu espero ter contribuído com essa informação, agradeço desde já o nobre João Paulo aqui na Técnica de Som e um até logo.