Home Page
cover of selman
selman

selman

EnoGuiv

0 followers

00:00-04:05

Nothing to say, yet

Voice Overspeechfemale speechwoman speakingconversationwhispering
1
Plays
0
Downloads
0
Shares

Audio hosting, extended storage and many more

AI Mastering

Transcription

The speaker, Calista Selman, discusses the pronunciation of various words related to the topic of organizing a competition for children to raise awareness about the journey of the Rural Generation. However, the speaker's pronunciation and hesitations make it difficult to understand their points. They mention the importance of cultural invitation and bridging generational gaps. In the second part, they talk about involving museums in celebrations but fail to provide specific details or clarify which celebrations they are referring to. Lastly, they suggest creating digital archives for people to share their personal documents and experiences related to the Windrush generation, but again lack clarity and coherence in their argument. The speaker is advised to improve their language, pronunciation, and develop their arguments with more substantive information. Copie de Calista Selman, le prononciateur numéro 6, niveau 1ère expression orale. Première annoncée, attention, prononciation de Organize. C'est une brillante idée pour organiser une compétition pour les enfants, c'est-à-dire prendre conscience du voyage de la Rural Generation. C'est une bonne idée. Vous avez quelques présentations et vous servez vos mots. Attention, About. Ça peut permettre d'enseigner aux enfants l'invitation culturelle de cette population. Attention, prononciation de Generation. Attention, prononciation de Structured. And Encourage and Research. Je suis désolée, je ne comprends pas ce que vous dites. Vos propos sont assez inintelligibles en termes de la prononciation et du ton très hésitant. Pour vous, ça encouragera une meilleure appréciation et compréhension de cette communauté caribienne et leur contribution à la société britannique. Attention, Society. Ça peut permettre aussi de combler les liens entre générations et pour vous améliorer en Grande-Bretagne. Vous répétez beaucoup, vous cherchez vos mots et la prononciation. C'est dommage. Attention, prononciation de Specific. Pas Specif et Ids, pas Ids. De même, on dira Maximize. Attention, vraiment, on dira Impact, Participation. La prononciation est très compliquée. Et faites bien attention à bien marquer la pose, la différence quand vous passez d'un énoncé à l'autre car pour moi, ce n'est pas très clair et facile à comprendre. Donc cette première production est très difficilement implicite. On raisonne vos nombreux hésitations, votre prononciation un peu erronée, votre accent maternel assez fort, vous cherchez vos mots et ce n'est pas très facile à comprendre. Le temps est saccadé. Les arguments sont plus ou moins cohérents et compréhensibles. Vous parlez d'une compétition, mais vous ne parlez pas des modalités de cette compétition, qu'ils seraient impliqués, qu'ils faudraient-ils engager ou pas. Et la nouvelle génération, qu'ils sont ces personnes, donner plus de détails pour que ce soit plus convaincant. Deuxième énoncé, attention, on dira Involving. Pour vous, impliquer les musées dans ces célébrations serait fantastique, mais quelle célébration parlez-vous ? Pour vous, les musées promontent l'importance culturelle de certaines populations, notamment la Wing of Generation, attention. Attention pour la notion de Ideas. Pareil aussi pour Narrative. Donc vous demandez à l'avis de votre interlocuteur quelles idées a-t-il pour mettre en place ces commémorations dans les musées. Donc la production est assez brève, beaucoup de répétitions, beaucoup d'hésitations. Vous vous reprenez dans vos mots, donc c'est compliqué à comprendre. Et c'est très léger en termes d'alimentation. On ne sait toujours pas qui sont les gens de la génération English. D'où viennent-ils ? Combien étaient-ils ? A quel bord de via de transport sont-ils venus ? Pourquoi ? A quelle date en Angleterre ? Quels sont leurs objectifs ? Quelles difficultés ont-ils affronté ? Et pourquoi sont-ils si importants dans la culture et le multiculturalisme britannique ? Tout cela reste à développer, car ce n'est pas abordé. Dernière énoncé, attention pour la notion de Archives. Pour vous, des Archives numériques seraient une bonne idée pour que les gens puissent partager leurs archives personnelles, leurs documents. Attention pour la notion de ERA, pour la génération l'ère de la Windrush. Attention, please. Renonciation de Divers Too. Pour vous, cela permettrait à diverses voix de s'exprimer, et donc sa représentation de plusieurs expériences. Cela serait accessible aussi à un large public pour le futur. Vous demandez à d'autres interlocuteurs aussi comment promouvoir, encourager la participation à cette Archive numérique. Et je crois que c'est terminé. Donc voilà, c'est une production encore très difficile à comprendre, à cause de vos nombreuses hésitations aux répétitions. Vous cherchez vos mots, vous cherchez la prononciation, ce que vous allez dire. Et aussi en termes d'argumentation, je reviens là-dessus, on ne sait toujours pas ce qu'ils sont. Les fonds d'adaptation Windrush, c'est dommage, car tout au long des productions, vous n'auriez pu expliquer ce que c'est que le cœur du sujet. Et n'hésitez pas à trouver aussi cet épougage de cette population dans les articles de presse ou différents documents immédiats pour avoir plus de matière à incorporer dans votre documentation, des témoignages aussi d'historiens britanniques, de la population générale aussi, de leurs descendants, sont-ils intégrés ou pas, pensent-ils l'être ou pas, et en quoi cette génération Windrush a contribué au multiculturalisme britannique. Donc voilà, il faut revoir la langue et il faut vraiment étoffer aussi votre argumentation.

Listen Next

Other Creators