Home Page
cover of gauthier
gauthier

gauthier

EnoGuiv

0 followers

00:00-04:00

Nothing to say, yet

Voice Overwhisperingspeechfemale speechwoman speakingnarration

Audio hosting, extended storage and much more

AI Mastering

Transcription

The speaker discusses the lack of communication and integration for disabled individuals in society. They highlight the problems faced by these individuals, such as being categorized and stigmatized. The speaker suggests teaching sign language in schools to improve communication and understanding. They also mention the need for more research and concrete examples to support their arguments. Overall, the speaker emphasizes the importance of taking action and making efforts to include and support disabled individuals. Ok, des livres utiles, devoir d'onglet numéro 4, niveau 2, partie expression braille, on continue. Donc, dans la traduction, vous vous présentez, vous êtes une championne de natation assez reconnue, et vous souhaitez nous parler d'un sujet qui vous tient à peur et que vous pensez, pardon, qui est trop souvent mis de côté, qui concerne les personnes handicapées. Et donc, vous souhaitez aborder les problèmes qui concernent ces personnes, et notamment le fait qu'elles ne peuvent pas communiquer dans leur propre pays. Ça, j'avoue que je ne comprends pas vraiment pourquoi. Vous essayez de l'expliquer parce que vous ne voyez pas, par exemple, souvent des manifestations de personnes handicapées. Ça semble un petit peu incohérent. Enfin, je ne vois pas vraiment votre propos, mais c'est votre point de vue. Ensuite, vous parlez des problèmes qu'ils ont, et notamment qu'ils doivent rester entre eux, et entre personnes qui ont les mêmes problèmes, par exemple les personnes sourdes ou les personnes handicapées moteurs. Et cela crée pour vous un manque d'intégration dans la société, car on les stigmatise, on les catégorise. Ce qui est cohérent, mais le propos, ça restait quand même un peu flou. Mes préférences ont permis un exemple. Quand vous étiez petite et qu'il y avait des enfants sourds à l'école et qu'ils étaient mis de côté, alors qu'ils auraient dû être intégrés à la classe avec les autres enfants. Enfin, c'est de ce que j'ai compris. Et qu'ils auraient dû s'intégrer, être mélangés avec les autres pour développer les mêmes compétences. Parce que ce n'est pas parce qu'ils sont sourds qu'ils ne doivent pas avoir accès aux mêmes connaissances que les autres. Donc ensuite, il y a une certaine hésitation, je pense que vous cherchez un peu vos propos. Ensuite, vous vous reconnaissez pour dire qu'il n'y a vraiment pas d'intégration. Attention, on dira « there is no integration », pas « there are ». C'est du simulé. Et vous posez la question à vos interlocuteurs, est-ce que vous aimeriez être à leur place ? Et sans doute que même, bien sûr, car leur vie est très difficile, qu'ils ont beaucoup de défis et difficultés à affronter. Ensuite, vous aurez quelques solutions, notamment concernant les personnes sourdes. Et vous préconisez d'enseigner le langage des signes à la langue des signes dès l'école, qui serait pour vous plus utile que le latin, qui est une langue morte qui n'est plus parlée. Cela serait beaucoup plus utile pour tous les citoyens, car ils pourraient communiquer avec des personnes handicapées si jamais ils les rencontraient. Ensuite, j'avoue que je n'ai pas bien compris votre autre argument à cause de la prononciation, de l'articulation. C'était un peu incompréhensible, pardon. En conclusion, vous vous rappelez qu'il n'y a vraiment pas d'intégration, et que les enfants devraient avoir le choix d'apprendre la langue des signes s'ils le souhaitent. Cela leur serait beaucoup plus utile que certaines langues mortes. Attention aussi quand vous prononcez le mot « even » et pas « haven ». Vous finissez par dire qu'il n'y a vraiment pas assez d'efforts, et que ces personnes ne sont pas entendues, pas prises en compte, et que ce n'est pas tolérable, et qu'il faut vraiment agir. Dans votre production, vous donnez quelques arguments, quelques idées de solutions, mais cela serait vraiment trop superficiel encore. Il faut aller plus loin dans les arguments, donner des chiffres, des exemples précis et concrets, peut-être s'appuyer sur des données globales au niveau mondial de l'intégration des personnes handicapées et des personnes sourdes. Ce qui est fait peut-être dans certains pays plus avancés que d'autres. N'hésitez pas à aller plus loin, faire des recherches pour que vous soyez plus convaincante. Au niveau de la langue, c'est assez correct et compréhensible, sauf, j'ai pu le citer, quelques parties moins compréhensibles. La prononciation est totalement correcte, j'ai pu le souligner quelques points en revoir, mais le tout est assez satisfaisant. Évoluez votre argumentation, retravaillez certains mots de langue et de la prononciation, et vous pourrez encore progresser.

Listen Next

Other Creators