
Nothing to say, yet
Listen to bunda by EnoGuiv MP3 song. bunda song from EnoGuiv is available on Audio.com. The duration of song is 03:24. This high-quality MP3 track has 259.763 kbps bitrate and was uploaded on 25 May 2024. Stream and download bunda by EnoGuiv for free on Audio.com – your ultimate destination for MP3 music.










Creator Music & SFX Bundle
Making videos, streaming, podcasting, or building the next viral clip?
The Content Creator Music & SFX Bundle delivers 70 packs of hard-hitting tracks and sound effects to give your projects the fresh, pro edge they deserve.










Comment
Loading comments...
Coupie de Zania Bounda, Devoir d'Anglais n°6, Première expression orale. Première annoncĂ©e, vous n'Ăªtes pas d'accord avec le fait de remplacer la statue de l'amiral Nelson par une statue d'une figure de la GĂ©nĂ©ration Himoche. Il ne faut pas, on va dire, classer les Ă©vĂ©nements historiques des figures importantes et de mĂªme, cela peut porter Ă contre-ouvertes, notamment dans la sociĂ©tĂ© britannique. Vous pouvez peut-Ăªtre crĂ©er une autre statue quelque part, dans un autre lieu, de la GĂ©nĂ©ration Himoche pour leur rendre hommage, toujours de les reprĂ©senter de façon symbolique et importante, mais dans un autre lieu. Les propos sont tout Ă fait fluides et comprĂ©hensibles, la langue est soignĂ©e et correcte. Les arguments sont simples, comprĂ©hensibles mais simples. N'hĂ©sitez pas Ă dĂ©velopper, par exemple, quelles figures pourraient Ăªtre envisagĂ©es sur ces statues. Et pourquoi est-ce qu'il est si important de commĂ©morer quand mĂªme l'hĂ©ritage de cette GĂ©nĂ©ration Himoche quand il a portĂ© au pays, en termes de multiculturalisme et de richesse culturelle, mais pas que. Deuxièmement, c'est une bonne idĂ©e d'impliquer les bibliothèques dans ces commĂ©morations, car beaucoup de gens de milieux divers vont dans les bibliothèques. C'est un peu un centre de communautĂ© pour cĂ©lĂ©brer l'histoire et les cultures et les traditions. On peut envisager des expositions, des lectures, des cours aussi. Attention à « programs » pas « programming ». Cela permettrait de faire apprendre aux gens, justement, davantage sur la situation de ces populations. Vous demandez Ă votre interlocuteur qu'envisage-t-il comme activitĂ©, notamment pour ces festivitĂ©s ? Malheureusement, on ne sait toujours pas de quelles festivitĂ©s vous parlez. Et comment faire pour que cela reprĂ©sente bien la GĂ©nĂ©ration Himoche et leur contribution ? L'emploi de la production est correct en termes de langue, ce n'est pas le souci. Par contre, les arguments restent trop latinaires. On ne sait mĂªme pas de quelles festivitĂ©s vous parlez, ni qui est en fait concernĂ©. Il faut vraiment citer sur la GĂ©nĂ©ration Himoche. Et pourquoi est-ce que les musĂ©es et bibliothèques sont des lieux intĂ©ressants, notamment ? Parce que ce sont des excellents centres de culture et de tradition. Et donc, en fait, il faut vraiment citer lĂ -dessus, sur ce qu'ont apportĂ© la GĂ©nĂ©ration Himoche en termes de culture et de tradition Ă la sociĂ©tĂ© britannique. N'hĂ©sitez pas non plus Ă dĂ©velopper toutes sortes d'activitĂ©s que l'on peut faire dans des bibliothèques pour attirer les gens et leur faire apprendre davantage. GĂ©nĂ©ralement, si vous Ăªtes d'accord avec le fait d'organiser des cours et des lectures avec des historiens experts sur la GĂ©nĂ©ration Himoche, il est important d'Ă©duquer le public, justement, sur la contribution de cette gĂ©nĂ©ration Ă la sociĂ©tĂ© britannique. Mais vous vous demandez s'il ne faut pas que ce soit aussi interactif et engageant pour le public. Donc, vous demandez Ă votre interlocuteur s'il a des idĂ©es, justement, d'activitĂ©s, de discussions qu'on peut mettre en place pour engager davantage le public. Donc, vos productions sont toutes très correctes en termes de langue. Bien sĂ»r, il n'y a pas de souci. Par contre, les arguments mĂ©ritent d'Ăªtre Ă©toffĂ©s, car on n'a pas beaucoup de dĂ©tails, notamment la GĂ©nĂ©ration Winrush, qui est le cÅ“ur du sujet. Nous ne savons toujours pas qui sont ces gens, pourquoi sont-ils venus en Angleterre, Ă quelle date, dans quel objectif, quelles difficultĂ©s ils ont vĂ©cu, sont-ils intĂ©grĂ©s aujourd'hui, ont-ils eu des problèmes d'intĂ©gration, et que reprĂ©sentent-ils aujourd'hui en termes d'hĂ©ritage culturel et sociĂ©tal aussi Ă la sociĂ©tĂ© britannique. Donc, tout ça, c'est vraiment le cÅ“ur du sujet. Ce n'est pas abordĂ© du tout, donc c'est dommage. Et de mĂªme aller chercher des tĂ©moignages, par exemple, d'historiens, de gĂ©rants de bibliothèques, de personnes qui forment aussi le monde culturel caribĂ©en, puisque ce sont des populations caribĂ©ennes, en Angleterre, et des gĂ©nĂ©rations plus modernes aussi, pensent-ils qu'il faut commĂ©morer tout ça, les historiens qu'en pensent-ils ? VoilĂ , il y a beaucoup d'Ă©lĂ©ments du dĂ©bat qui restent Ă dĂ©velopper.
There are no comments yet.
Be the first! Share your thoughts.
