Details
Nothing to say, yet
Big christmas sale
Premium Access 35% OFF
Nothing to say, yet
A master clockmaker finishes creating a beautiful music box as a gift for a little girl. The box has intricate carvings and a crystal-adorned lid that reflects a dancing ballerina when the music plays. The master takes pride in crafting the perfect instrument for the girl's unique soul. When she receives the gift, she is filled with joy and tears of happiness. The gift is a heartfelt Christmas present that touches her deeply. За окном тихо падал снег, в комнате повсюду были развешаны настенные часы. Старый мастер-часовщик закончил работу над лучшей музыкальной шкатулкой в его жизни. Почти стемнело, в окнах повсюду зажигался свет, уличные фонари тепло подсвечивали одиноких прохожих и покрытые первым снегом тротуары. — Ещё немного, и всё будет готово, — бормотал мастер, — это будет замечательный подарок для замечательной маленькой леди. Все часы, которые находились в комнате, одновременно пробили полночь. — Готово, — воскликнул мастер и поднял вверх шкатулку. Он долго не мог налюбоваться ей. Деревянная коробочка, золотые резные завитушки, элегантные ножки. Крышка внутри была украшена кристаллами, которые при правильном свете отражались на танцующей маленькой балерине. Балерина в свете софитов. — А какой звук! — он закрыл глаза, улавливая каждую ноту неповторимой мелодии. Звучание разносилось по большой комнате эхом. Он слушал и наслаждался. Казалось, целый мир был запечатлен в этом моменте. Музыка, танец, балерина, софиты, счастье и наслаждение. Как долго, как долго он оттачивал каждый элемент этого инструмента. Все должно было быть идеальным, все должно было быть по-настоящему, уникально и неповторимо. Мастер умел настроить инструмент именно для человека, для его души и для его неповторимого звучания. В этот раз это была маленькая девочка. Именно для нее мастер готовил этот подарок. Уже завтра она увидит это сокровище, услышит эту музыку, ощутит трепет и любовь. Снег тихо дремал на утренних улицах города. Послышался звонок дверного колокольчика. На пороге стояла тучная дама ухоженного вида. Но немного вычурно одетая. Рядом стояла девочка, одетая словно куколка, в серое пальто, большой розовый бант на шляпе и лакированные ботиночки, ростом не более метр сорок и на вид лет десять. — Твоя шкатулка готова, — склонился к девочке старый мастер. Девочка улыбнулась, в ее глазах заблестел огонек. В силу своего воспитания и манера она не могла реагировать бурно. Но внутри все прыгало, бегало и хлопало в ладони от нестерпимого любопытства. Мастер протянул ей шкатулку. Своими тоненькими длинными пальчиками девочка очень осторожно взяла ее и подняла крышку. От восторга она широко распахнула глаза и громко засмеялась. Зазвучала мелодия, и по стеклянной поверхности заскользила маленькая балерина в солнечных зайчиках кристаллов. Мелодия была настолько звучной, а балерина настолько прекрасной, что девочка не смогла сдержать слез с радости, она не смогла оторвать глаз от этого чудесного подарка. Подарка на Рождество. Что может тронуть до слез, как не подарок, сделанный для души.