Details
Nothing to say, yet
Details
Nothing to say, yet
Comment
Nothing to say, yet
I had a love that was uncertain and deep, like being at 10 centimeters or 10,000 meters deep. Uncertainty is immeasurable. Since I can't swim, I realized it's best to stay afloat. Love and floating have something in common - they both avoid death. Past pains have made me cling to the need to handle things on my own, with controlled risks. I stay close to the shore, away from danger. But all abysses hide monsters that thrive on fear, which immobilizes us. Being still is dangerous when trying to stay afloat. Tuve un amor que no hacÃa pie, tan profundo como incierto, no sentà el fondo implica que puedo estar a 10 centÃmetros o a 10.000 metros, es que la incertidumbre es ante todo inconmensurable, tuve un amor que no hacÃa pie, y como no sé nadar, entendà que lo mejor es mantenerme a flote, vos y yo sabemos que amar y flotar tienen una caracterÃstica común, evitarnos la muerte, los dolores del pasado me dejaron demasiado apegado a la necesidad de manejarme solo, todos con riesgo controlados, a no alejarme mucho de orilla, quedarme cerca de los salvavidas, mantenerme alejado de los trampolines y los acantilados, de todo aquello que invita a arrojarme arriesgadamente, con la esperanza de que algo nos abrace abajo, tuve un amor que no hacÃa pie, pero todos los abismos se esconden monstruos cuyo mayor aliado es tenerles miedo, y el miedo es el que mejor sabe inmovilizar, y estar inmóvil es un estado peligroso cuando se trata de estar a flote. Texto de Oliver Coslough