Details
Nothing to say, yet
Details
Nothing to say, yet
Comment
Nothing to say, yet
Before, I thought that foreigners in China paid for things with cash. But now that I'm studying in China, I've realized that most Chinese people use mobile payments. Even street vendors accept payment through mobile phones. So my friend Xiaogang helped me register for an e-wallet. Xiaogang first helped me download a social app called WeChat, and then connected my bank account to the e-wallet. Now I can make payments using my phone. I just need to scan a code, enter the amount, and click to pay. It's convenient because I don't need to input a password, only my fingerprint. Besides buying things, I also use mobile payments for utilities and rent. I find it very convenient for booking flights and such. I'm so used to using mobile payments now that I hardly use cash anymore. 以前我以为外中国人买东西用现金付款。 今天我来中国留学才发现大多数中国人都用移动支付。 连小贩都用手机收费了,所以我就听朋友小刚帮我注册了一个电子钱包。 小刚先帮我下载了一个社交软件微信,然后把我的银行账户和电子钱包连在一起,这样我就可以用手机付款了。 现在我买什么东西都用手机扫一下码,然后输入金额,点击付款就行了。 因为除了指纹下降,所以不需要输入密码除了买东西,我还用移动支付交水点费付房租。 订机票什么的,我觉得真是太方便了。 现在我已经习惯用手机支付,生产几乎不到现金了。