Home Page
cover of Aiteall Programme 2 - 8march2024
Aiteall Programme 2 - 8march2024

Aiteall Programme 2 - 8march2024

Connemara Radio ArchivesConnemara Radio Archives

0 followers

00:00-39:58

“Aiteall” is a new bi-lingual series. It has a special emphasis on Irish poetry and song and on the landscape, history and culture of Connemara. Broadcast Fridays 5pm – 6pm. https://www.connemarafm.com/audio-page/

Podcastmusicacoustic guitarzithermusical instrumentplucked string instrument

Audio hosting, extended storage and much more

AI Mastering

Transcription

ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្� ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម� ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម� ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម� ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម� ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម� ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម� ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម្ម ម� Ti'r ffôi Merriman agonyn? Na'r beo rhaidh na mhud. Ti'r ffôi Tennyson, Shelley agus Shakespeare? Ní achomíse. I did not see. Ní achomí. I didn't see. An wachathú. Did you see? An wachathú. Ní achomí. Áileacht na crinne. Áileacht ráine. Beauty. Coming from the word áilinn or áileacht. Áileacht. Beauty. Na crinne. The world. Tála na crinne we say. The old word we had for world was Tála na crinne. The land of the round things. Ní achomíse áileacht na crinne. I didn't see the beauty of the world. Crinne. Tála na crinne. The world. Ní achomí. Ní achos. Ní achos. I did not see. Ní achomí. Gríon. The sun. Galach. The moon. Ná réalta. Ré agus na réalta used to be the way we'd say it long ago. Un ré agus na réalta. The huge star and the other stars. In other words, the moon and the stars. Un ré agus na réalta. Ní achomíse na níche. Those things. Na níche. Those things. Eichan tusa. That you see. Remember. Tá rath da rí dál. Tá rath da rí dál. Dál. Blind. Cuach. Cuach as half blind. Ní eichan tusa. Eich. Ní achomíse na níche eichan tusa. Agus cén chroí. How? Cén chroí wiltó. How are you? Cén chroí ag díoch ná na bhersa. How would I finish your verse? Dó bhersa. How would I finish your verse? Ceach é ag díoch ná na bhersa. Seas mar tamise agus túr ái ar gach dunne. Stand as I am. The poet is saying to Rathdae, OK, fair enough, we're listening to you, you're blind. OK, but, seas mar tamise, stand as I am, agus túr ái ar gach dunne. Túr ái eil. Face up. Face in front of. Túr ái. Go in front of. Face. Stand in front of. Túr ái. Ái. This is your eye, your face. Túr ái ar gach dunne. Túr ái ar gach dunne. Agus lígart. Pretend. Lígart. Tám ag lígint arom. Pretend. Lígart. Go raibh bine an réitúr. That is the adjudicator. Réitúr is a referee or adjudicator. Coming from the word réitúr. Réitúr, which means settle. Réitúr. I know that word well, because people for the first eight years of my life used to say it to me. Réitúr, settle yourself down. Réitúr. Réitúr could also mean prepare yourself. Réitúr. Réitúr. Preparing. In sin deireadh misse. And then I will say. Deireadh misse. I will say. Seoithe ráptirí an philip. Here is ráptirí the poet. They're on stage nearly. They're looking out. They're on stage. Agus thosa máith. And we will start. Thosa means to start. Remember we had that lovely word a couple of months back when you're playing a card game. Cúid fíochat. Cúid fíochat. Cúid fíochat. You're paying twenty-five. Agus taith sí fáirtí an bheithir. There's three parties playing. Nine all together, you know. Agus daoine caint, na bhfuil árdaige. Daoine na bhfuil árdaige. Somebody that isn't attentive. Na bhfuil atúrt aide. Na bhfuil atúrt árdaige. We'll say. Cean cuire. Cean cuire. What's the count? Terrible thing to say. Cean cuire. What's the count now? The game over. And somebody will say wisely. Thosaí bhfuil. Thosaí bhfuil. So, thosaí is starting and bhfuil from the bottom. So, we're starting again. Thosaí bhfuil. If you're saying to somebody, we're starting from the new. Thosaí bhfuil. B-o-i-n-n. B-o-n-n. The bottom. Seán, na bhfuil árdaige ar aoinne nár ag aoinne ar. Go hólaid. It comes from that beautiful book by Pádraig Ó Cúnaide that starts as follows. Ma asal beodh duam. In gín wháire a bhí ma snorichéid choirich na ma asal beodh duam. Mhí o hún ag e le bala agus gan árdaig ar aoinne ar ein ddaun na ar ein ddaun eis. Níl an árdaig ag e orwm. It's not showing me any attention. Agus, thosaimhud berth. Se ar aptair i'r ffile, beannach i ddim. Thosaimhud berth ar é céile. And the two of us berth. Two of us berth. Thosaimhud. We will start. Ar é céile. On each other. Le céile together. Ar é céile. At each other. Céile chóirach. Céile chóirach is what Cú Chulainn had against Ferdia. Chóirach is combat. Céile chóirach to combat. Dúil it be good, yeah? Dúil it be slightly English now? That's where you'd have the old Queensbury rules going there. You wouldn't have any Céile Chóirach an Conamara to Ardachir. Straight up. Two cullocks going at each other. Chóirach, chóirach berth ti, is a two-person combat. É tháin, tá an ffocal sin chóirach agus an orann pach ar buidh. Agus ag lúis an chóirach ar fud na muinne. Give a blast of it there. Give a temporary blast of it, Gary. Away you go. Ag lúis an chóirach ar fud na muinne. A battle. A battle. No, no, a glúis. Well commenced ar fud na muinne. In full of the swamp. A muinne is a swamp. Sin an bhúa. A whan an leith filiacht agus orannach. That's the best way to learn Irish. Through songs and poetry. So chóirach. Chóirach is a combat. Chóirach. Chóirach traíon fila. A bheannach a dimma. That was there but went. A dimma. Dimma ma. Dimma ma. I went. Agus a tannais. And that is now. Agus a tannais. Ag na chryfa agus na pêiste. Na chryfa agus na pêiste. Na chryfa. Chryfa. Worms. Worms. Maggots. I know it's early in the morning but chryfa is maggots. Agus na pêiste because the second thing is worms. Chóirach traíon saying hey, I'm gone, I'm dead. Ché agus na pêiste. Which of us is sweetest? Remember we had the word is bín béal na chust. Is bín béal. It is sweet. Béal. Amount. A tanna chust. That is silent. Mé théan na mugainne. Myself or your man-o. Your man-o. Mugainne. Dhíon na cáinte na mugainne. I was talking to your man-o. Cháinach na mugainne. I seen your man-o. Mugainne. That's a phrase. Mugainne. Fóg fheagra na pêiste. Fóg. Leave. Fóg. Leave. Fóg fheagra na cestig a raitor. Leave the answer to the question. Again. A raitor. A raitor. The referee. Leave that answer to the referee or to the adjudicator. Raitor. Coming from raitor. Subtle. Níor a tháir a dhichinne. Níor a tháir a dhichinne. There wasn't a man. A dhichinne. Of your tribe. Your ethnicity. Dhichinne. Very hard to translate that word. Shakenheart. Dhichinne. Let's have a bit of help from a few people. Dhichinne. An dhichinne dhéanna. An dhichinne dhéanna. People. Your folk. We have folk as good. But another great word for it is your kind. I think it came into English. Dhichinne. Your kin and kind. I presume it's the dative. That's kinálta. Kinálta. That's a word that's fierce in my vocabulary. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. Kinálta. You've been listening there to Seán Ó Coisteala talking to his students in the second class on the poem Rathdaí agus an Fhile, Rathdaí and the Poet, written by Seán Ó Coisteala. Beautiful poem and I think we're just about halfway through the poem now so there will be at least two more classes on this poem, Rathdaí agus an Fhile. But the chat in the class also moved on to Rathdaí, the man himself, the poet himself. We all know him I think as a male man but his roots I think his father came from Sligo and Seán and his scholars in the class had a chat about Rathdaí, the blind poet, from the years I believe around about 1820 to 1870. As I said, born in Mayo, this talks about his roots, of course he lived a long time in Galway too around the Garth, Lough Rea, Crachwell area and he's indeed buried in Crachwell. Ach seo an nesh Seán agus an fhile a chanse frí Rathdaí. He came to Rathdaí in 1812, this poem. Did he live in Galway or elsewhere in Galway? No, not at all. When Rathdaí died, he had a poem, when Rathdaí died, he had a poem of hope, he had what we call a poem of hope, you can see. Use of my eyes. But then, was it the Mises? Mises, no. Was it the Mises? Mises. They're the Mises. What's the chickenpox again? We should know because Carolyn, the blind harpist, had to say it. Délgonach. Délgonach. Délgonach, yeah. Well I think it was the Mises there after as far as I knew. Yeah, maybe. I think it was the Mises he had and he went blind. So, nír a bheith a dál an t-am sin, sun séil sin, nír a bheith a dál, mhún hí bhaidh ceachal a ceoil. Na fhéo an fhéadaidacht, you'd be taught how to play music or weave, weavers even, you know. Mhún hí ceardh bhaidh, you'd be taught a craft. So you'd survive for the rest of your life. Ceoil t-ar a bheam, so nír a se dál. Ceoil t-ar a bheam, so nír a se dál. Gwaith cúnaidh lligí a athas, máire. Níl é sagum a cénáit sin sliga a ruga a athar. But, you know, tó sé ceangl se le cúnaidh mui ó. Yeah, tó sé ceangl. Bhí sé mui ó, he went down to Mui Ó because, like all good Sligo people at the time, there wasn't enough to eat up there, so he went down to Mui Ó. Yes. A bhfuil is agus seo an chó cénáit a ruga ráptairí? Is dóil am, is dóil am go mhéidh ar go ruga a athar i sliga, go cainte. His father was Sligo, but I think the father moved down. Nac ffíodáir a bhí an mhí athar ginn an, was he a weaver, or what was he? No, níl mé cén se. Mha bhaidh lom ólais a áil ar an áit i sliga. Níl mé cén se, acasam go rúi Mui Ó an seo an bhí ráptairí. So, níl déiris a dáil, he became blind, but níl rúis a dú sa híl, a dú sa híl. At the start of his life he wasn't, yeah. Ráptairí's father was a weaver, according to you. Weaver, yeah, you're right, Kathleen. Bhí ffíodáir, we call that a bhí ffíodáir, a bhí ffíodáir. Tadhéan? Yes, a chomad. A díogla mhort an seat a lúi, a libh, ffein bheirio holomé ag Albert Frye. Yeah, Albert, Albert, Albert, tell us. Rinn sé, rinn sé, níon sé eidre ghealw eidre dál agus ceich. Yn rhaidhau bhí eidre, ma rhaidhau go rhagw gan rhaerpt a súl thú, go rhaidhau go dál art, ach ma bhí rhaerpt a súl agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál art, ach ma bhí rhaerpt a súl agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Go rhaidhau go dál agus, Brendan Flynn, when I was eight years of age, I was king of the Cuirons. People used to run away from me. A Cuiron Francis is a very small, hard lump of turf that would be seriously valued, because what you do, an rudh i antha, an rudh i antha, an rudh i antha, ag tórtaisteach na múna, ag tórtaisteach na múna, when you bring in the turf, ag tórtaisteach na múna, agus a chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud, ag chud,

Listen Next

Other Creators